53| `SSL certificate verification failed` | [Rede](#ssl-certificate-errors) |53| `SSL certificate verification failed` | [Rede](#ssl-certificate-errors) |
54| `SSL certificate error (...)` during login or startup | [Rede](#ssl-certificate-errors) |54| `SSL certificate error (...)` during login or startup | [Rede](#ssl-certificate-errors) |
55| `403` with `x-deny-reason: host_not_allowed` in a cloud or routine session | [Rede](#host-not-allowed-in-a-cloud-session) |55| `403` with `x-deny-reason: host_not_allowed` in a cloud or routine session | [Rede](#host-not-allowed-in-a-cloud-session) |
56| `Couldn't reconnect to your Remote Control session` | [Rede](#couldn%E2%80%99t-reconnect-to-your-remote-control-session) |
56| `Prompt is too long` | [Erros de solicitação](#prompt-is-too-long) |57| `Prompt is too long` | [Erros de solicitação](#prompt-is-too-long) |
57| `Error during compaction: Conversation too long` | [Erros de solicitação](#error-during-compaction-conversation-too-long) |58| `Error during compaction: Conversation too long` | [Erros de solicitação](#error-during-compaction-conversation-too-long) |
58| `Request too large` | [Erros de solicitação](#request-too-large) |59| `Request too large` | [Erros de solicitação](#request-too-large) |
61| `PDF too large` / `PDF is password protected` | [Erros de solicitação](#pdf-errors) |62| `PDF too large` / `PDF is password protected` | [Erros de solicitação](#pdf-errors) |
62| `Extra inputs are not permitted` | [Erros de solicitação](#extra-inputs-are-not-permitted) |63| `Extra inputs are not permitted` | [Erros de solicitação](#extra-inputs-are-not-permitted) |
63| `There's an issue with the selected model` | [Erros de solicitação](#there%E2%80%99s-an-issue-with-the-selected-model) |64| `There's an issue with the selected model` | [Erros de solicitação](#there%E2%80%99s-an-issue-with-the-selected-model) |
65| `Model ... is not a recognized model id` | [Erros de solicitação](#model-is-not-a-recognized-model-id) |
64| `Claude Opus is not available with the Claude Pro plan` | [Erros de solicitação](#claude-opus-is-not-available-with-the-claude-pro-plan) |66| `Claude Opus is not available with the Claude Pro plan` | [Erros de solicitação](#claude-opus-is-not-available-with-the-claude-pro-plan) |
65| `Model ... is restricted by your organization's settings` | [Erros de solicitação](#model-is-restricted-by-your-organization%E2%80%99s-settings) |67| `Model ... is restricted by your organization's settings` | [Erros de solicitação](#model-is-restricted-by-your-organization%E2%80%99s-settings) |
66| `thinking.type.enabled is not supported for this model` | [Erros de solicitação](#thinking-type-enabled-is-not-supported-for-this-model) |68| `thinking.type.enabled is not supported for this model` | [Erros de solicitação](#thinking-type-enabled-is-not-supported-for-this-model) |
67| `max_tokens must be greater than thinking.budget_tokens` | [Erros de solicitação](#thinking-budget-exceeds-output-limit) |69| `max_tokens must be greater than thinking.budget_tokens` | [Erros de solicitação](#thinking-budget-exceeds-output-limit) |
68| `API Error: 400 due to tool use concurrency issues` | [Erros de solicitação](#tool-use-or-thinking-block-mismatch) |70| `API Error: 400 due to tool use concurrency issues` | [Erros de solicitação](#tool-use-or-thinking-block-mismatch) |
69| `Claude Code is unable to respond to this request, which appears to violate our Usage Policy` | [Erros de solicitação](#usage-policy-refusal) |71| `Claude Code is unable to respond to this request, which appears to violate our Usage Policy` | [Erros de solicitação](#usage-policy-refusal) |
72| `<model> has safety measures that flagged this message for a cybersecurity topic` | [Erros de solicitação](#safety-measures-flagged-a-cybersecurity-topic) |
73| `Installation was killed before it could finish (exit code 137)` | [Erros de instalação](#installation-was-killed-before-it-could-finish) |
74| `The connection dropped while downloading the update` | [Erros de instalação](#the-connection-dropped-while-downloading-the-update) |
75| `Download timed out: exceeded the total deadline` | [Erros de instalação](#the-connection-dropped-while-downloading-the-update) |
70| `--bg and --print conflict` | [Erros de linha de comando](#command-line-errors) |76| `--bg and --print conflict` | [Erros de linha de comando](#command-line-errors) |
77| `Error: --json-schema is not a valid JSON Schema` | [Erros de linha de comando](#command-line-errors) |
78| `Could not import <server>: <reason>` | [Erros de linha de comando](#could-not-import-a-server-from-claude-desktop) |
79| `Marketplace "<name>" is registered from an untrusted source` | [Erros de plugin](#marketplace-is-registered-from-an-untrusted-source) |
80| `Ignoring N permissions.allow entries from ... this workspace has not been trusted` | [Avisos de configuração](#workspace-has-not-been-trusted) |
71| Respostas parecem de qualidade inferior ao usual | [Qualidade de resposta](#responses-seem-lower-quality-than-usual) |81| Respostas parecem de qualidade inferior ao usual | [Qualidade de resposta](#responses-seem-lower-quality-than-usual) |
72 82
73<h2 id="automatic-retries">83<h2 id="automatic-retries">
96| [`API_TIMEOUT_MS`](/pt/env-vars) | 600000 | Tempo limite por solicitação em milissegundos. Aumente-o para redes lentas ou proxies. |106| [`API_TIMEOUT_MS`](/pt/env-vars) | 600000 | Tempo limite por solicitação em milissegundos. Aumente-o para redes lentas ou proxies. |
97 107
98<h2 id="server-errors">108<h2 id="server-errors">
99 Erros de servidor109 Erros do servidor
100</h2>110</h2>
101 111
102Esses erros vêm do provedor de inferência em vez de sua conta ou solicitação. Na API Anthropic, isso significa infraestrutura Anthropic. No Bedrock, Vertex AI, Foundry ou um gateway personalizado, significa a infraestrutura desse provedor.112Esses erros vêm do provedor de inferência em vez de sua conta ou solicitação. Na API Anthropic, isso significa infraestrutura Anthropic. No Amazon Bedrock, na Agent Platform do Google Cloud, no Microsoft Foundry ou em um gateway personalizado, significa a infraestrutura desse provedor.
103 113
104<h3 id="api-error-500-internal-server-error">114<h3 id="api-error-500-internal-server-error">
105 API Error: 500 Internal server error115 API Error: 500 Internal server error
111API Error: 500 Internal server error. This is a server-side issue, usually temporary — try again in a moment. If it persists, check https://status.claude.com.121API Error: 500 Internal server error. This is a server-side issue, usually temporary — try again in a moment. If it persists, check https://status.claude.com.
112```122```
113 123
114A frase final indica onde verificar a saúde do serviço e varia por provedor. As configurações Bedrock, Vertex AI e Foundry nomeiam o status de serviço desse provedor. Uma `ANTHROPIC_BASE_URL` personalizada nomeia o host do gateway.124A frase final nomeia onde verificar a saúde do serviço e varia por provedor. As configurações do Amazon Bedrock, da Agent Platform do Google Cloud e do Microsoft Foundry nomeiam a página de status desse provedor. Um `ANTHROPIC_BASE_URL` personalizado nomeia o host do gateway.
115 125
116Isso indica uma falha inesperada dentro da API. Não é causado pelo seu prompt, configurações ou conta.126Isso indica uma falha inesperada dentro da API. Não é causado pelo seu prompt, configurações ou conta.
117 127
118**O que fazer:**128**O que fazer:**
119 129
120* Verifique [status.claude.com](https://status.claude.com), ou a página de status do provedor nomeada na mensagem, para incidentes ativos130* Verifique [status.claude.com](https://status.claude.com) ou a página de status do provedor nomeada na mensagem para incidentes ativos
121* Aguarde um minuto e envie sua mensagem novamente. Sua mensagem original ainda está na conversa, portanto, para um prompt longo você pode digitar `try again` em vez de colar tudo novamente.131* Aguarde um minuto e envie sua mensagem novamente. Sua mensagem original ainda está na conversa, então para um prompt longo você pode digitar `try again` em vez de colar tudo novamente.
122* Se o erro persistir sem incidente postado, execute `/feedback` para que a Anthropic possa investigar com os detalhes da sua solicitação. Consulte [Relatar um erro](#report-an-error) se `/feedback` não estiver disponível no seu ambiente.132* Se o erro persistir sem nenhum incidente postado, execute `/feedback` para que Anthropic possa investigar com os detalhes da sua solicitação. Consulte [Report an error](#report-an-error) se `/feedback` não estiver disponível no seu ambiente.
123 133
124<h3 id="api-error-repeated-529-overloaded-errors">134<h3 id="api-error-repeated-529-overloaded-errors">
125 API Error: Repeated 529 Overloaded errors135 API Error: Repeated 529 Overloaded errors
137 147
138**O que fazer:**148**O que fazer:**
139 149
140* Verifique [status.claude.com](https://status.claude.com), ou a página de status do provedor nomeada na mensagem, para avisos de capacidade150* Verifique [status.claude.com](https://status.claude.com) ou a página de status do provedor nomeada na mensagem para avisos de capacidade
141* Tente novamente em alguns minutos151* Tente novamente em alguns minutos
142* Execute `/model` e mude para um modelo diferente para continuar trabalhando, já que a capacidade é rastreada por modelo. Claude Code o solicita fazer isso quando um modelo está sob carga particularmente alta, por exemplo `Opus is experiencing high load, please use /model to switch to Sonnet`.152* Execute `/model` e mude para um modelo diferente para continuar trabalhando, já que a capacidade é rastreada por modelo. Claude Code o solicita fazer isso quando um modelo está sob carga particularmente alta, por exemplo `Opus is experiencing high load, please use /model to switch to Sonnet`.
143 153
151Request timed out161Request timed out
152```162```
153 163
154Isso pode acontecer durante períodos de alta carga ou quando o modelo está gerando uma resposta muito grande. O tempo limite padrão de solicitação é de 10 minutos.164Isso pode acontecer durante períodos de alta carga ou quando o modelo está gerando uma resposta muito grande. O tempo limite de solicitação padrão é de 10 minutos.
155 165
156**O que fazer:**166**O que fazer:**
157 167
158* Tente novamente a solicitação168* Tente novamente a solicitação
159* Para tarefas de longa duração, divida o trabalho em prompts menores169* Para tarefas de longa duração, divida o trabalho em prompts menores
160* Se uma rede lenta ou proxy for a causa, aumente `API_TIMEOUT_MS` conforme descrito em [Tentativas automáticas](#automatic-retries)170* Se uma rede lenta ou proxy for a causa, aumente `API_TIMEOUT_MS` conforme descrito em [Automatic retries](#automatic-retries)
161* Se os tempos limite forem frequentes e sua rede estiver saudável, consulte [Erros de rede e conexão](#network-and-connection-errors) abaixo171* Se os tempos limite forem frequentes e sua rede estiver saudável, consulte [Network and connection errors](#network-and-connection-errors) abaixo
162 172
163<h3 id="the-response-above-may-be-incomplete">173<h3 id="the-response-above-may-be-incomplete">
164 The response above may be incomplete174 The response above may be incomplete
165</h3>175</h3>
166 176
167Uma resposta de streaming falhou depois que Claude já havia produzido saída visível. Re-enviar a solicitação poderia executar as mesmas chamadas de ferramentas duas vezes, portanto Claude Code mantém o que já foi transmitido e anexa este aviso em vez de descartar o turno. Qual variante você vê nomeia a causa:177Uma resposta de streaming falhou depois que Claude já havia produzido saída visível. Reenviar a solicitação pode executar as mesmas chamadas de ferramenta duas vezes, então Claude Code mantém o que já foi transmitido e anexa este aviso em vez de descartar a vez. Qual variante você vê nomeia a causa:
168 178
169```text theme={null}179```text theme={null}
170API Error: Server error mid-response. The response above may be incomplete.180API Error: Server error mid-response. The response above may be incomplete.
172API Error: Response stalled mid-stream. The response above may be incomplete.182API Error: Response stalled mid-stream. The response above may be incomplete.
173```183```
174 184
175* {/* min-version: 2.1.199 */}}`Server error mid-response`: um erro de servidor sobrecarregado ou 5xx no meio do fluxo. Esta variante requer Claude Code v2.1.199 ou posterior; antes disso, esse caso descartava a saída parcial e relatava o turno inteiro como um erro.185* {/* min-version: 2.1.199 */}`Server error mid-response`: um erro de servidor sobrecarregado ou 5xx no meio do stream. Esta variante requer Claude Code v2.1.199 ou posterior; antes disso, esse caso descartava a saída parcial e relatava toda a vez como um erro.
176* `Connection closed mid-response`: a conexão caiu.186* `Connection closed mid-response`: a conexão foi interrompida.
177* `Response stalled mid-stream`: o fluxo parou de enviar dados.187* `Response stalled mid-stream`: o stream parou de enviar dados.
178 188
179**O que fazer:**189**O que fazer:**
180 190
181* Leia a resposta que foi transmitida. Nada foi perdido, mas as frases finais ou chamadas de ferramentas podem estar faltando.191* Leia a resposta que foi transmitida. Nada foi perdido, mas as frases finais ou chamadas de ferramenta podem estar faltando.
182* Responda com `continue` para que Claude continue de onde parou192* Responda com `continue` para que Claude continue de onde parou
183* Se o mesmo erro aparecer antes de qualquer saída visível, Claude Code tenta novamente a solicitação em vez de finalizá-la. Consulte [Tentativas automáticas](#automatic-retries).193* Se o mesmo erro aparecer antes de qualquer saída visível, Claude Code tenta novamente a solicitação em vez de finalizá-la. Consulte [Automatic retries](#automatic-retries).
184 194
185<h3 id="auto-mode-cannot-determine-the-safety-of-an-action">195<h3 id="auto-mode-cannot-determine-the-safety-of-an-action">
186 Auto mode cannot determine the safety of an action196 Auto mode cannot determine the safety of an action
187</h3>197</h3>
188 198
189O modelo que [modo automático](/pt/permission-modes#eliminate-prompts-with-auto-mode) usa para classificar ações não conseguiu produzir uma decisão, portanto, o modo automático não aprovou a ação automaticamente. A mensagem que você vê depende do motivo pelo qual o classificador falhou.199O modelo que [auto mode](/pt/permission-modes#eliminate-prompts-with-auto-mode) usa para classificar ações não conseguiu produzir uma decisão, então o auto mode não aprovou a ação automaticamente. A mensagem que você vê depende de por que o classificador falhou.
190 200
191Leituras, buscas e edições dentro do seu diretório de trabalho ignoram o classificador, portanto, continuam funcionando em todos esses casos.201Leituras, buscas e edições dentro do seu diretório de trabalho ignoram o classificador, então elas continuam funcionando em todos esses casos.
192 202
193Quando o modelo classificador está sobrecarregado:203Quando o modelo classificador está sobrecarregado:
194 204
200 210
201* Tente novamente após alguns segundos; Claude vê a mesma mensagem e geralmente tenta novamente por conta própria211* Tente novamente após alguns segundos; Claude vê a mesma mensagem e geralmente tenta novamente por conta própria
202* Se as tentativas continuarem falhando, continue com tarefas somente leitura e volte à ação bloqueada mais tarde212* Se as tentativas continuarem falhando, continue com tarefas somente leitura e volte à ação bloqueada mais tarde
203* Isso é transitório e não relacionado à [elegibilidade do modo automático](/pt/permission-modes#eliminate-prompts-with-auto-mode); você não precisa alterar as configurações213* Isso é transitório e não relacionado à [auto mode eligibility](/pt/permission-modes#eliminate-prompts-with-auto-mode); você não precisa alterar as configurações
204 214
205Quando o classificador retornou uma resposta não analisável:215Quando o classificador retornou uma resposta não analisável:
206 216
221 231
222**O que fazer:**232**O que fazer:**
223 233
224* Esta não é uma decisão sobre sua ação. O conteúdo já em sua conversa acionou um filtro de segurança na API quando o modo automático enviou a conversa para o classificador234* Isso não é uma decisão sobre sua ação. O conteúdo já em sua conversa acionou um filtro de segurança na API quando o auto mode enviou a conversa para o classificador
225* Tentar novamente não ajudará; o mesmo conteúdo de conversa acionará o filtro novamente235* Tentar novamente não ajudará; o mesmo conteúdo da conversa acionará o filtro novamente
226* Mude para um [modo de permissão](/pt/permission-modes) diferente para que você possa aprovar a ação quando solicitado, ou inicie uma conversa nova sem o conteúdo que acionou236* Mude para um [permission mode](/pt/permission-modes) diferente para que você possa aprovar a ação quando solicitado, ou inicie uma conversa nova sem o conteúdo que acionou
227 237
228Quando a conversa cresceu além da janela de contexto do classificador:238Quando a conversa cresceu além da janela de contexto do classificador:
229 239
231Auto mode classifier transcript exceeded context window — falling back to manual approval (try /compact to reduce conversation size)241Auto mode classifier transcript exceeded context window — falling back to manual approval (try /compact to reduce conversation size)
232```242```
233 243
234Em uma sessão interativa, o modo automático volta a um prompt de permissão normal para essa ação para que você possa aprová-la ou negá-la manualmente. Em [modo não interativo](/pt/headless) a execução é abortada porque a transcrição apenas cresce e tentar novamente não pode ter sucesso.244Em uma sessão interativa, o auto mode volta a um prompt de permissão normal para essa ação para que você possa aprová-la ou negá-la manualmente. No [non-interactive mode](/pt/headless) a execução é abortada porque a transcrição só cresce e tentar novamente não pode ter sucesso.
235 245
236**O que fazer:**246**O que fazer:**
237 247
242 Agent terminated early due to an API error252 Agent terminated early due to an API error
243</h3>253</h3>
244 254
245{/* min-version: 2.1.199 */}A solicitação de API de um [subagente](/pt/sub-agents) falhou terminalmente, por exemplo, porque um limite de uso foi atingido ou as tentativas de um erro de servidor se esgotaram, portanto o subagente parou antes de terminar sua tarefa. Esta mensagem requer Claude Code v2.1.199 ou posterior; antes disso, o texto de erro da API era retornado para Claude como se fosse o resultado do subagente.255{/* min-version: 2.1.199 */}A solicitação de API de um [subagent](/pt/sub-agents) falhou terminalmente, por exemplo porque um limite de uso foi atingido ou as tentativas de um erro de servidor se esgotaram, então o subagent parou antes de terminar sua tarefa. Esta mensagem requer Claude Code v2.1.199 ou posterior; antes disso, o texto de erro da API era retornado para Claude como se fosse o resultado do subagent.
246 256
247```text theme={null}257```text theme={null}
248Agent terminated early due to an API error: <error detail>258Agent terminated early due to an API error: <error detail>
250 260
251**O que fazer:**261**O que fazer:**
252 262
253* Corresponda o detalhe do erro após os dois pontos à sua própria seção nesta página, como [Limites de uso](#usage-limits) ou [Erros de servidor](#server-errors), e siga os passos dessa seção263* Corresponda o detalhe do erro após os dois pontos à sua própria seção nesta página, como [Usage limits](#usage-limits) ou [Server errors](#server-errors), e siga as etapas dessa seção
254* Uma vez que o erro subjacente seja resolvido, peça ao Claude para tentar novamente a tarefa ou [retomar o subagente](/pt/sub-agents#resume-subagents)264* Depois que o erro subjacente for resolvido, peça a Claude para tentar novamente a tarefa ou [resume the subagent](/pt/sub-agents#resume-subagents)
255 265
256Quando um limite de taxa, sobrecarga ou erro de servidor interrompe um subagente em primeiro plano que já produziu saída, Claude recebe essa saída parcial marcada como incompleta em vez deste erro. Consulte [Erros de API em subagentes](/pt/sub-agents#api-errors-in-subagents).266Quando uma limitação de taxa, sobrecarga ou erro de servidor interrompe um subagent em primeiro plano que já produziu saída de texto, Claude recebe essa saída parcial marcada como incompleta em vez deste erro. {/* min-version: 2.1.200 */}Um subagent cuja única saída foram chamadas de ferramenta também recebe este erro; na v2.1.199 isso retornou um resultado parcial vazio. Consulte [API errors in subagents](/pt/sub-agents#api-errors-in-subagents).
257 267
258<h2 id="usage-limits">268<h2 id="usage-limits">
259 Limites de uso269 Limites de uso
260</h2>270</h2>
261 271
262Esses erros significam que uma cota vinculada à sua conta ou plano foi atingida. Eles são distintos dos [erros de servidor](#server-errors), que afetam todos.272Esses erros significam que uma cota vinculada à sua conta ou plano foi atingida. Eles são distintos de [erros de servidor](#server-errors), que afetam todos.
263 273
264<h3 id="you’ve-hit-your-session-limit">274<h3 id="you’ve-hit-your-session-limit">
265 You've hit your session limit275 Você atingiu seu limite de sessão
266</h3>276</h3>
267 277
268Os planos de assinatura incluem uma permissão de uso contínua. Quando acaba, você vê uma dessas mensagens:278Os planos de assinatura incluem uma permissão de uso contínua. Quando ela se esgota, você vê uma dessas mensagens:
269 279
270```text theme={null}280```text theme={null}
271You've hit your session limit · resets 3:45pm281You've hit your session limit · resets 3:45pm
273You've hit your Opus limit · resets 3:45pm283You've hit your Opus limit · resets 3:45pm
274```284```
275 285
276Claude Code bloqueia solicitações adicionais até o tempo de reset mostrado na mensagem.286Claude Code bloqueia solicitações adicionais até o horário de reset mostrado na mensagem.
277 287
278**O que fazer:**288**O que fazer:**
279 289
280* Aguarde o tempo de reset mostrado no erro290* Aguarde o horário de reset mostrado no erro
281* Execute `/usage` para ver seus limites de plano e quando eles são redefinidos291* Execute `/usage` para ver seus limites de plano e quando eles são resetados
282* Execute `/usage-credits` para comprar uso adicional em Pro e Max, ou para solicitá-lo ao seu administrador em Team e Enterprise. Consulte [extra usage for paid Claude plans](https://support.claude.com/en/articles/12429409-extra-usage-for-paid-claude-plans) para saber como isso é cobrado.292* Execute `/usage-credits` para comprar uso adicional em Pro e Max, ou para solicitá-lo ao seu administrador em Team e Enterprise. Consulte [usage credits for paid plans](https://support.claude.com/en/articles/12429409-extra-usage-for-paid-claude-plans) para saber como isso é cobrado.
283* Para atualizar seu plano para limites de base mais altos, consulte [claude.com/pricing](https://claude.com/pricing)293* Para atualizar seu plano para limites base mais altos, consulte [claude.com/pricing](https://claude.com/pricing)
284 294
285Para monitorar sua permissão restante antes de atingir o limite, adicione os campos `rate_limits` a uma [linha de status personalizada](/pt/statusline#rate-limit-usage), ou no aplicativo Desktop clique no [anel de uso](/pt/desktop#check-usage) ao lado do seletor de modelo.295Para monitorar sua permissão restante antes de atingir o limite, adicione os campos `rate_limits` a uma [custom status line](/pt/statusline#rate-limit-usage), ou no aplicativo Desktop clique no [usage ring](/pt/desktop#check-usage) ao lado do seletor de modelo.
286 296
287<h3 id="usage-credits-required-for-1m-context">297<h3 id="usage-credits-required-for-1m-context">
288 Usage credits required for 1M context298 Créditos de uso necessários para contexto de 1M
289</h3>299</h3>
290 300
291O modelo selecionado usa a janela de contexto estendida de 1M tokens, e seu plano inclui apenas através de créditos de uso.301O modelo selecionado usa a janela de contexto estendida de 1M tokens, e seu plano inclui apenas através de créditos de uso.
296 306
297Esta é uma verificação de direito, não um esgotamento de cota. Ela é acionada mesmo quando suas permissões de sessão e semanais têm capacidade restante. Consulte [Extended context](/pt/model-config#extended-context) para saber quais planos incluem contexto de 1M diretamente e quais exigem créditos de uso.307Esta é uma verificação de direito, não um esgotamento de cota. Ela é acionada mesmo quando suas permissões de sessão e semanais têm capacidade restante. Consulte [Extended context](/pt/model-config#extended-context) para saber quais planos incluem contexto de 1M diretamente e quais exigem créditos de uso.
298 308
299{/* min-version: 2.1.172 */}Quando este erro aparece no meio da conversa porque o contexto cresceu além de 200K tokens, Claude Code compacta automaticamente a conversa de volta para o limite de contexto padrão e mantém a sessão nesse limite depois, portanto nenhuma ação é necessária. Em versões anteriores à v2.1.172, o erro se repetia em cada solicitação subsequente, incluindo `/compact`; execute `/clear` nessas versões para recuperar. Os passos abaixo se aplicam quando você selecionou explicitamente um modelo `[1m]`.309{/* min-version: 2.1.172 */}Quando esse erro aparece no meio de uma conversa porque o contexto cresceu além de 200K tokens, Claude Code compacta automaticamente a conversa de volta para o limite de contexto padrão e mantém a sessão nesse limite depois, portanto nenhuma ação é necessária. Em versões anteriores à v2.1.172, o erro se repetia em cada solicitação subsequente, incluindo `/compact`; execute `/clear` nessas versões para recuperar. As etapas abaixo se aplicam quando você selecionou explicitamente um modelo `[1m]`.
300 310
301**O que fazer:**311**O que fazer:**
302 312
303* Execute `/model` e selecione a variante sem o sufixo `[1m]` para voltar à janela de contexto padrão313* Execute `/model` e selecione a variante sem o sufixo `[1m]` para voltar à janela de contexto padrão
304* Execute `/usage-credits` para ativar a cobrança medida para a variante de 1M em Pro e Max, ou para solicitá-la ao seu administrador em Team e Enterprise314* Execute `/usage-credits` para ativar a cobrança medida para a variante 1M em Pro e Max, ou para solicitá-la ao seu administrador em Team e Enterprise
305* Se o erro persistir após `/model`, uma ID de modelo de 1M pode estar definida em outro lugar. Consulte [There's an issue with the selected model](#there%E2%80%99s-an-issue-with-the-selected-model) para os locais de configuração a verificar em ordem de prioridade.315* Se o erro persistir após `/model`, uma ID de modelo 1M pode estar definida em outro lugar. Consulte [There's an issue with the selected model](#there%E2%80%99s-an-issue-with-the-selected-model) para os locais de configuração a verificar em ordem de prioridade.
306* Para remover variantes de 1M do seletor de modelo completamente, defina [`CLAUDE_CODE_DISABLE_1M_CONTEXT=1`](/pt/env-vars)316* Para remover variantes 1M do seletor de modelo completamente, defina [`CLAUDE_CODE_DISABLE_1M_CONTEXT=1`](/pt/env-vars)
307 317
308<h3 id="server-is-temporarily-limiting-requests">318<h3 id="server-is-temporarily-limiting-requests">
309 Server is temporarily limiting requests319 O servidor está limitando temporariamente as solicitações
310</h3>320</h3>
311 321
312A API aplicou um throttle de curta duração que não está relacionado à sua cota de plano.322A API aplicou um throttle de curta duração que não está relacionado à sua cota de plano.
315API Error: Server is temporarily limiting requests (not your usage limit)325API Error: Server is temporarily limiting requests (not your usage limit)
316```326```
317 327
318Claude Code diferencia esses dos seus limites de plano pela ausência dos cabeçalhos de cota unificados que uma resposta de limite real carrega. {/* min-version: 2.1.199 */}A partir da v2.1.199, isso é [repetido automaticamente](#automatic-retries) com backoff antes de ser mostrado, independentemente de como você se autentica. Em versões anteriores, uma sessão conectada com uma assinatura claude.ai falhou o turno na primeira ocorrência; apenas autenticações de chave de API e Enterprise o repetiram.328Claude Code diferencia esses dos seus limites de plano pela ausência dos cabeçalhos de cota unificados que uma resposta de limite real carrega. {/* min-version: 2.1.199 */}A partir da v2.1.199 isso é [retentado automaticamente](#automatic-retries) com backoff antes de ser mostrado, independentemente de como você se autentica. Em versões anteriores, uma sessão conectada com uma assinatura claude.ai falhou a vez na primeira ocorrência; apenas autenticações de chave de API e Enterprise a retentaram.
319 329
320**O que fazer:**330**O que fazer:**
321 331
322* Aguarde brevemente e tente novamente332* Aguarde um pouco e tente novamente
323* Verifique [status.claude.com](https://status.claude.com) se persistir333* Verifique [status.claude.com](https://status.claude.com) se persistir
324 334
325<h3 id="request-rejected-429">335<h3 id="request-rejected-429">
326 Request rejected (429)336 Solicitação rejeitada (429)
327</h3>337</h3>
328 338
329Você atingiu o limite de taxa configurado para sua chave de API, projeto Amazon Bedrock ou projeto Google Vertex AI.339Você atingiu o limite de taxa configurado para sua chave de API, projeto Amazon Bedrock ou projeto Google Cloud.
330 340
331```text theme={null}341```text theme={null}
332API Error: Request rejected (429) · this may be a temporary capacity issue. If it persists, check https://status.claude.com.342API Error: Request rejected (429) · this may be a temporary capacity issue. If it persists, check https://status.claude.com.
333```343```
334 344
335A frase final indica onde verificar a saúde do serviço e varia por provedor. As configurações Bedrock, Vertex AI e Foundry nomeiam o status do serviço desse provedor em vez da página de status Anthropic. Uma `ANTHROPIC_BASE_URL` personalizada nomeia o host do gateway.345A frase final nomeia onde verificar a saúde do serviço e varia por provedor. Amazon Bedrock, Agent Platform do Google Cloud e configurações Microsoft Foundry nomeiam o status de serviço desse provedor em vez da página de status do Anthropic. Um `ANTHROPIC_BASE_URL` personalizado nomeia o host do gateway.
336 346
337**O que fazer:**347**O que fazer:**
338 348
339* Execute `/status` e confirme que a credencial ativa é a que você espera. Uma `ANTHROPIC_API_KEY` perdida em seu ambiente pode rotear solicitações através de uma chave de nível inferior em vez de sua assinatura.349* Execute `/status` e confirme que a credencial ativa é a que você espera. Um `ANTHROPIC_API_KEY` deslocado em seu ambiente pode rotear solicitações através de uma chave de nível baixo em vez de sua assinatura.
340* Verifique o console do seu provedor para os limites ativos e solicite um nível superior se necessário350* Verifique seu console de provedor para os limites ativos e solicite um nível mais alto se necessário
341* Para chaves de API Anthropic, consulte a [referência de limites de taxa](https://platform.claude.com/docs/en/api/rate-limits) para saber como os níveis funcionam e como definir limites por workspace351* Para chaves de API do Anthropic, consulte a [rate limits reference](https://platform.claude.com/docs/en/api/rate-limits) para saber como os níveis funcionam e como definir limites por workspace
342* Reduza a concorrência: reduza [`CLAUDE_CODE_MAX_TOOL_USE_CONCURRENCY`](/pt/env-vars), evite executar muitos subagentes paralelos ou mude para um modelo menor com `/model` para execuções de script de alto volume352* Reduza a concorrência: diminua [`CLAUDE_CODE_MAX_TOOL_USE_CONCURRENCY`](/pt/env-vars), evite executar muitos subagentes paralelos, ou mude para um modelo menor com `/model` para execuções de script de alto volume
343 353
344<h3 id="credit-balance-is-too-low">354<h3 id="credit-balance-is-too-low">
345 Credit balance is too low355 Saldo de crédito muito baixo
346</h3>356</h3>
347 357
348Sua organização Console ficou sem créditos pré-pagos.358Sua organização Console ficou sem créditos pré-pagos.
353 363
354**O que fazer:**364**O que fazer:**
355 365
356* Adicione créditos em [platform.claude.com/settings/billing](https://platform.claude.com/settings/billing) e considere ativar o auto-reload lá para que o saldo seja recarregado antes de atingir zero366* Adicione créditos em [platform.claude.com/settings/billing](https://platform.claude.com/settings/billing), e considere ativar o auto-reload lá para que o saldo seja recarregado antes de chegar a zero
357* Mude para autenticação de assinatura com `/login` se você tiver um plano Pro, Max, Team ou Enterprise367* Mude para autenticação de assinatura com `/login` se você tiver um plano Pro, Max, Team ou Enterprise
358* Defina limites de gastos por workspace no Console para evitar que um único projeto drene o saldo da organização. Consulte [Manage costs effectively](/pt/costs).368* Defina limites de gastos por workspace no Console para evitar que um único projeto drene o saldo da organização. Consulte [Manage costs effectively](/pt/costs).
359 369
361 Erros de autenticação371 Erros de autenticação
362</h2>372</h2>
363 373
364Esses erros significam que o Claude Code não pode provar quem você é para a API. Execute `/status` a qualquer momento para ver qual credencial está ativa no momento.374Esses erros significam que Claude Code não consegue provar sua identidade para a API. Execute `/status` a qualquer momento para ver qual credencial está ativa no momento.
365 375
366<h3 id="not-logged-in">376<h3 id="not-logged-in">
367 Not logged in377 Não conectado
368</h3>378</h3>
369 379
370Nenhuma credencial válida está disponível para esta sessão.380Nenhuma credencial válida está disponível para esta sessão.
376**O que fazer:**386**O que fazer:**
377 387
378* Execute `/login` para autenticar com sua assinatura Claude ou conta Console388* Execute `/login` para autenticar com sua assinatura Claude ou conta Console
379* Se você esperava que uma variável de ambiente o autenticasse, confirme que `ANTHROPIC_API_KEY` está definido e exportado no shell onde você iniciou `claude`389* Se você esperava que uma variável de ambiente o autenticasse, confirme que `ANTHROPIC_API_KEY` está definida e exportada no shell onde você iniciou `claude`
380* Para CI ou automação onde login interativo não é possível, configure um script [`apiKeyHelper`](/pt/settings#available-settings) que busca uma chave na inicialização390* Para CI ou automação onde login interativo não é possível, configure um script [`apiKeyHelper`](/pt/settings#available-settings) que busque uma chave na inicialização
381* Consulte [Authentication precedence](/pt/authentication#authentication-precedence) para entender qual credencial vence quando várias estão presentes391* Consulte [Precedência de autenticação](/pt/authentication#authentication-precedence) para entender qual credencial Claude Code usa quando várias estão presentes
382 392
383Se você for solicitado a fazer login repetidamente, consulte [Not logged in or token expired](/pt/troubleshoot-install#not-logged-in-or-token-expired) para correções de relógio do sistema e Keychain do macOS.393Se você for solicitado a fazer login repetidamente, consulte [Não conectado ou token expirado](/pt/troubleshoot-install#not-logged-in-or-token-expired) para correções de relógio do sistema e Keychain do macOS.
384 394
385<h3 id="could-not-resolve-authentication-method">395<h3 id="could-not-resolve-authentication-method">
386 Could not resolve authentication method396 Não foi possível resolver o método de autenticação
387</h3>397</h3>
388 398
389A sessão atingiu o cliente da API sem nenhuma credencial. Isso aparece em [background sessions](/pt/agent-view), sessões em nuvem e contextos do Agent SDK onde a verificação de login interativo não é executada antes da primeira solicitação.399A sessão chegou ao cliente da API sem nenhuma credencial. Isso aparece em [sessões em segundo plano](/pt/agent-view), sessões em nuvem e contextos do Agent SDK onde a verificação de login interativo não é executada antes da primeira solicitação.
390 400
391```text theme={null}401```text theme={null}
392Could not resolve authentication method. Expected one of apiKey, authToken, credentials, config, or profile to be set. Or for one of the "X-Api-Key" or "Authorization" headers to be explicitly omitted402Could not resolve authentication method. Expected one of apiKey, authToken, credentials, config, or profile to be set. Or for one of the "X-Api-Key" or "Authorization" headers to be explicitly omitted
393```403```
394 404
395{/* min-version: 2.1.174 */}Antes da v2.1.174, uma sessão em background ou em nuvem atribuída a um worker pré-inicializado ocioso poderia falhar dessa forma mesmo quando credenciais válidas estavam configuradas. Atualize para recuperar. Nas versões atuais, o erro significa que nenhuma credencial estava disponível para o processo do worker.405{/* min-version: 2.1.174 */}Antes da v2.1.174, uma sessão em segundo plano ou em nuvem atribuída a um worker pré-inicializado ocioso poderia falhar dessa forma mesmo quando credenciais válidas foram configuradas. Atualize para recuperar. Nas versões atuais, o erro significa que nenhuma credencial estava disponível para o processo do worker.
396 406
397**O que fazer:**407**O que fazer:**
398 408
399* Atualize para v2.1.174 ou posterior se isso aparecer em uma sessão em background ou em nuvem e suas credenciais já estão configuradas409* Atualize para v2.1.174 ou posterior se isso aparecer em uma sessão em segundo plano ou em nuvem e suas credenciais já estiverem configuradas
400* Confirme que `ANTHROPIC_API_KEY`, `CLAUDE_CODE_OAUTH_TOKEN` ou suas credenciais do provedor de nuvem estão definidas no ambiente que inicia o worker, não apenas no seu shell interativo410* Confirme que `ANTHROPIC_API_KEY`, `CLAUDE_CODE_OAUTH_TOKEN` ou suas credenciais do provedor de nuvem estão definidas no ambiente que inicia o worker, não apenas no seu shell interativo
401* Para o Agent SDK, consulte [authentication setup](/pt/agent-sdk/overview#get-started)411* Para o Agent SDK, consulte [configuração de autenticação](/pt/agent-sdk/overview#get-started)
402* Execute `/status` em uma sessão interativa no mesmo ambiente para confirmar qual fonte de credencial é resolvida412* Execute `/status` em uma sessão interativa no mesmo ambiente para confirmar qual fonte de credencial é resolvida
403 413
404<h3 id="invalid-api-key">414<h3 id="invalid-api-key">
405 Invalid API key415 Chave de API inválida
406</h3>416</h3>
407 417
408A variável de ambiente `ANTHROPIC_API_KEY` ou script `apiKeyHelper` retornou uma chave que a API rejeitou.418A variável de ambiente `ANTHROPIC_API_KEY` ou o script `apiKeyHelper` retornou uma chave que a API rejeitou.
409 419
410```text theme={null}420```text theme={null}
411Invalid API key · Fix external API key421Invalid API key · Fix external API key
417* Execute `env | grep ANTHROPIC` no mesmo shell. Ferramentas como direnv, plugins de shell dotenv e terminais IDE podem carregar uma chave obsoleta de um arquivo `.env` em seu projeto sem você defini-la explicitamente.427* Execute `env | grep ANTHROPIC` no mesmo shell. Ferramentas como direnv, plugins de shell dotenv e terminais IDE podem carregar uma chave obsoleta de um arquivo `.env` em seu projeto sem você defini-la explicitamente.
418* Desdefina `ANTHROPIC_API_KEY` e execute `/login` para usar autenticação de assinatura428* Desdefina `ANTHROPIC_API_KEY` e execute `/login` para usar autenticação de assinatura
419* Se a chave vem de um script [`apiKeyHelper`](/pt/settings#available-settings), execute o script diretamente para confirmar que ele imprime uma chave válida em stdout429* Se a chave vem de um script [`apiKeyHelper`](/pt/settings#available-settings), execute o script diretamente para confirmar que ele imprime uma chave válida em stdout
420* Execute `/status` para confirmar qual fonte de credencial o Claude Code está realmente usando430* Execute `/status` para confirmar qual fonte de credencial Claude Code está realmente usando
421 431
422<h3 id="this-organization-has-been-disabled">432<h3 id="this-organization-has-been-disabled">
423 This organization has been disabled433 Esta organização foi desabilitada
424</h3>434</h3>
425 435
426Uma `ANTHROPIC_API_KEY` obsoleta de uma organização Console desabilitada está substituindo seu login de assinatura.436Uma `ANTHROPIC_API_KEY` obsoleta de uma organização Console desabilitada está substituindo seu login de assinatura.
430API Error: 400 ... This organization has been disabled.440API Error: 400 ... This organization has been disabled.
431```441```
432 442
433As variáveis de ambiente têm precedência sobre `/login`, portanto, uma chave exportada no seu perfil de shell ou carregada de um arquivo `.env` é usada mesmo quando você tem uma assinatura Pro ou Max funcionando. No modo não interativo (`-p`), a chave é sempre usada quando presente.443Variáveis de ambiente têm precedência sobre `/login`, portanto uma chave exportada no seu perfil de shell ou carregada de um arquivo `.env` é usada mesmo quando você tem uma assinatura Pro ou Max funcionando. No modo não interativo (`-p`), a chave é sempre usada quando presente.
434 444
435**O que fazer:**445**O que fazer:**
436 446
437* Desdefina `ANTHROPIC_API_KEY` no shell atual e remova-o do seu perfil de shell, depois relance `claude`447* Desdefina `ANTHROPIC_API_KEY` no shell atual e remova-a do seu perfil de shell, depois reinicie `claude`
438* Execute `/status` depois para confirmar que a credencial ativa é sua assinatura448* Execute `/status` depois para confirmar que a credencial ativa é sua assinatura
439* Se nenhuma variável de ambiente estiver definida e o erro persistir, a organização desabilitada é a vinculada ao seu `/login`. Entre em contato com o suporte ou faça login com uma conta diferente.449* Se nenhuma variável de ambiente estiver definida e o erro persistir, a organização desabilitada é aquela vinculada ao seu `/login`. Entre em contato com o suporte ou faça login com uma conta diferente.
440 450
441<h3 id="your-organization-has-disabled-api-key-authentication">451<h3 id="your-organization-has-disabled-api-key-authentication">
442 Your organization has disabled API key authentication452 Sua organização desabilitou a autenticação por chave de API
443</h3>453</h3>
444 454
445O administrador da sua organização Console desativou a autenticação por chave de API, portanto a API rejeita a chave que o Claude Code está enviando. A dica de recuperação após o `·` varia dependendo de onde a chave veio:455Esta mensagem requer Claude Code v2.1.169 ou posterior. O administrador da organização Console desabilitou a autenticação por chave de API, portanto a API rejeita a chave que Claude Code está enviando. A dica de recuperação após o `·` varia dependendo de onde a chave veio:
446 456
447```text theme={null}457```text theme={null}
448Your organization has disabled API key authentication · Run /login to sign in with your claude.ai account458Your organization has disabled API key authentication · Run /login to sign in with your claude.ai account
451Your organization has disabled API key authentication · Unset the apiKeyHelper setting and run /login to sign in with your claude.ai account461Your organization has disabled API key authentication · Unset the apiKeyHelper setting and run /login to sign in with your claude.ai account
452```462```
453 463
454As variáveis de ambiente e `apiKeyHelper` têm precedência sobre `/login`, portanto, executar apenas `/login` não ajuda enquanto qualquer um deles ainda estiver fornecendo uma chave. Consulte [Authentication precedence](/pt/authentication#authentication-precedence).464Variáveis de ambiente e `apiKeyHelper` têm precedência sobre `/login`, portanto executar `/login` sozinho não ajuda enquanto qualquer um deles ainda estiver fornecendo uma chave. Consulte [Precedência de autenticação](/pt/authentication#authentication-precedence).
455 465
456**O que fazer:**466**O que fazer:**
457 467
458* Se a mensagem mencionar `ANTHROPIC_API_KEY`, desdefina-a no shell atual e remova-a do seu perfil de shell ou arquivo `.env`, depois relance `claude`468* Se a mensagem mencionar `ANTHROPIC_API_KEY`, desdefina-a no shell atual e remova-a do seu perfil de shell ou arquivo `.env`, depois reinicie `claude`
459* Se a mensagem mencionar `apiKeyHelper`, remova a configuração [`apiKeyHelper`](/pt/settings#available-settings) do seu `settings.json`469* Se a mensagem mencionar `apiKeyHelper`, remova a configuração [`apiKeyHelper`](/pt/settings#available-settings) do seu `settings.json`
460* Execute `/login` para fazer login com sua conta claude.ai470* Execute `/login` para fazer login com sua conta claude.ai
461* Execute `/status` depois para confirmar que a credencial ativa é sua assinatura em vez de uma chave de API471* Execute `/status` depois para confirmar que a credencial ativa é sua assinatura em vez de uma chave de API
462* Se você precisar de autenticação por chave de API para automação, peça ao administrador da sua organização para reabilitá-la no Console472* Se você precisar de autenticação por chave de API para automação, peça ao administrador da sua organização para reabilitá-la no Console
463 473
464<h3 id="your-organization-has-disabled-claude-subscription-access">474<h3 id="your-organization-has-disabled-claude-subscription-access">
465 Your organization has disabled Claude subscription access475 Sua organização desabilitou o acesso à assinatura Claude
466</h3>476</h3>
467 477
468Sua organização Claude não permite fazer login no Claude Code com um login de assinatura. Executar `/login` novamente com a mesma conta retorna o mesmo erro.478Sua organização Claude não permite fazer login no Claude Code com um login de assinatura. Executar `/login` novamente com a mesma conta retorna o mesmo erro.
471Your organization has disabled Claude subscription access for Claude Code · Use an Anthropic API key instead, or ask your admin to enable access481Your organization has disabled Claude subscription access for Claude Code · Use an Anthropic API key instead, or ask your admin to enable access
472```482```
473 483
474Esta é uma configuração de organização do lado do servidor, portanto não pode ser substituída por configurações locais, variáveis de ambiente ou sinalizadores CLI.484Esta é uma configuração de organização no lado do servidor, portanto não pode ser substituída por configurações locais, variáveis de ambiente ou sinalizadores CLI.
475 485
476O Agent SDK e o modo não interativo `-p` apresentam isso como o código de erro `oauth_org_not_allowed`.486O Agent SDK e o modo não interativo `-p` apresentam isso como o código de erro `oauth_org_not_allowed`.
477 487
478**O que fazer:**488**O que fazer:**
479 489
480* Peça ao seu administrador para ativar o acesso do Claude Code para sua organização490* Peça ao seu administrador para habilitar o acesso ao Claude Code para sua organização
481* Autentique-se com uma chave de API do Console em vez de sua assinatura. Consulte [Claude Console authentication](/pt/authentication#claude-console-authentication) para configuração.491* Autentique-se com uma chave de API do Console em vez de sua assinatura. Consulte [Autenticação do Claude Console](/pt/authentication#claude-console-authentication) para configuração.
482* Se você é o administrador e não vê uma opção para ativar o acesso, entre em contato com o [suporte da Anthropic](https://support.claude.com)492* Se você for o administrador e não vir uma opção para habilitar o acesso, entre em contato com [suporte da Anthropic](https://support.claude.com)
483 493
484<h3 id="routines-are-disabled-by-your-organization’s-policy">494<h3 id="routines-are-disabled-by-your-organization’s-policy">
485 Routines are disabled by your organization's policy495 Rotinas são desabilitadas pela política da sua organização
486</h3>496</h3>
487 497
488Um Owner em sua organização Team ou Enterprise desativou rotinas no nível da organização. O erro aparece quando você tenta criar ou executar uma rotina, incluindo de `/schedule` e da interface de usuário [Routines](/pt/routines) em claude.ai/code.498Um Proprietário em sua organização Team ou Enterprise desabilitou rotinas no nível da organização. O erro aparece quando você tenta criar ou executar uma rotina, incluindo de `/schedule` e da interface de [Rotinas](/pt/routines) em claude.ai/code.
489 499
490```text theme={null}500```text theme={null}
491Routines are disabled by your organization's policy.501Routines are disabled by your organization's policy.
492```502```
493 503
494Esta é uma configuração do lado do servidor, portanto não pode ser substituída por configurações locais, variáveis de ambiente ou sinalizadores CLI.504Esta é uma configuração no lado do servidor, portanto não pode ser substituída por configurações locais, variáveis de ambiente ou sinalizadores CLI.
495 505
496**O que fazer:**506**O que fazer:**
497 507
498* Peça a um Owner em sua organização para ativar o toggle **Routines** em [claude.ai/admin-settings/claude-code](https://claude.ai/admin-settings/claude-code)508* Peça a um Proprietário em sua organização para habilitar o botão **Routines** em [claude.ai/admin-settings/claude-code](https://claude.ai/admin-settings/claude-code)
499* Para trabalho agendado único que não requer rotinas no nível da organização, consulte [scheduled tasks](/pt/scheduled-tasks)509* Para trabalho agendado único que não requer rotinas no nível da organização, consulte [tarefas agendadas](/pt/scheduled-tasks)
500 510
501<h3 id="remote-control-requires-the-anthropic-api">511<h3 id="remote-control-requires-the-anthropic-api">
502 Remote Control requires the Anthropic API512 Remote Control requer a API Anthropic
503</h3>513</h3>
504 514
505A sessão não está se comunicando com a API Anthropic diretamente, portanto não há backend claude.ai para [Remote Control](/pt/remote-control) emparelhar.515A sessão não está se comunicando com a API Anthropic diretamente, portanto não há backend claude.ai para [Remote Control](/pt/remote-control) emparelhar.
508Remote Control is only available when using Claude via api.anthropic.com.518Remote Control is only available when using Claude via api.anthropic.com.
509```519```
510 520
511Isso aparece no Amazon Bedrock, Google Vertex AI e Microsoft Foundry. {/* min-version: 2.1.196 */}A partir da v2.1.196, também aparece quando [`ANTHROPIC_BASE_URL`](/pt/env-vars) aponta para um host diferente de `api.anthropic.com`, como um [LLM gateway](/pt/llm-gateway) ou proxy, mesmo quando você faz login com claude.ai.521Isso aparece em Amazon Bedrock, Agent Platform do Google Cloud e Microsoft Foundry. {/* min-version: 2.1.196 */}A partir da v2.1.196, também aparece quando [`ANTHROPIC_BASE_URL`](/pt/env-vars) aponta para um host diferente de `api.anthropic.com`, como um [gateway LLM](/pt/llm-gateway) ou proxy, mesmo quando você faz login com claude.ai.
512 522
513**O que fazer:**523**O que fazer:**
514 524
515* Desdefina `ANTHROPIC_BASE_URL` e reinicie a sessão, ou inicie Remote Control a partir de uma sessão que se comunique com a API Anthropic diretamente525* Desdefina `ANTHROPIC_BASE_URL` e reinicie a sessão, ou inicie Remote Control de uma sessão que se comunique com a API Anthropic diretamente
516* Para esta e as outras mensagens de inicialização do Remote Control, consulte [Troubleshoot Remote Control](/pt/remote-control#troubleshooting)526* Para esta e as outras mensagens de inicialização do Remote Control, consulte [Solucionar problemas do Remote Control](/pt/remote-control#troubleshooting)
517 527
518<h3 id="oauth-token-revoked-or-expired">528<h3 id="oauth-token-revoked-or-expired">
519 OAuth token revoked or expired529 Token OAuth revogado ou expirado
520</h3>530</h3>
521 531
522Seu login salvo não é mais válido. Um token revogado significa que você se desconectou em todos os lugares ou um administrador removeu o acesso; um token expirado significa que a atualização automática falhou no meio da sessão.532Seu login salvo não é mais válido. Um token revogado significa que você se desconectou em todos os lugares ou um administrador removeu o acesso; um token expirado significa que a atualização automática falhou no meio da sessão.
530**O que fazer:**540**O que fazer:**
531 541
532* Execute `/login` para fazer login novamente542* Execute `/login` para fazer login novamente
533* Se o erro retornar na mesma sessão após re-autenticar, execute `/logout` primeiro para limpar completamente o token armazenado, depois `/login`543* Se o erro retornar na mesma sessão após autenticar novamente, execute `/logout` primeiro para limpar completamente o token armazenado, depois `/login`
534* Para prompts repetidos de login entre inicializações, consulte as verificações de relógio do sistema e Keychain do macOS em [Troubleshooting](/pt/troubleshoot-install#not-logged-in-or-token-expired)544* Para prompts repetidos de login entre inicializações, consulte as verificações de relógio do sistema e Keychain do macOS em [Solução de problemas](/pt/troubleshoot-install#not-logged-in-or-token-expired)
535* Para outras falhas incluindo `403 Forbidden` e problemas de navegador OAuth, consulte [Login and authentication](/pt/troubleshoot-install#login-and-authentication)545* Para outras falhas, incluindo `403 Forbidden` e problemas de navegador OAuth, consulte [Login e autenticação](/pt/troubleshoot-install#login-and-authentication)
536 546
537<h3 id="oauth-scope-requirement">547<h3 id="oauth-scope-requirement">
538 OAuth scope requirement548 Requisito de escopo OAuth
539</h3>549</h3>
540 550
541O token armazenado é anterior a um escopo de permissão que um recurso mais novo precisa. Você vê isso com mais frequência em `/usage` e no indicador de uso da linha de status:551O token armazenado é anterior a um escopo de permissão que um recurso mais novo precisa. Você vê isso com mais frequência de `/usage` e do indicador de uso da linha de status:
542 552
543```text theme={null}553```text theme={null}
544OAuth token does not meet scope requirement: user:profile554OAuth token does not meet scope requirement: user:profile
546 556
547**O que fazer:**557**O que fazer:**
548 558
549* Execute `/login` para criar um novo token com os escopos atuais. Você não precisa fazer logout primeiro.559* Execute `/login` para obter um novo token com os escopos atuais. Você não precisa fazer logout primeiro.
550 560
551<h3 id="aws-credentials-expired-or-invalid">561<h3 id="aws-credentials-expired-or-invalid">
552 AWS credentials expired or invalid562 Credenciais AWS expiradas ou inválidas
553</h3>563</h3>
554 564
555{/* min-version: 2.1.198 */}Esta mensagem requer Claude Code v2.1.198 ou posterior e aparece apenas quando [`awsAuthRefresh`](/pt/amazon-bedrock#advanced-credential-configuration) está definido no seu arquivo de configurações. Seu token de sessão AWS expirou ou foi rejeitado, e a atualização automática que Claude Code já executou não produziu uma credencial que a API aceita. Aparece em um 401 de [Claude Platform on AWS](/pt/claude-platform-on-aws) ou do [endpoint Mantle](/pt/amazon-bedrock#use-the-mantle-endpoint), que é como esses provedores relatam um token de segurança expirado.565{/* min-version: 2.1.198 */}Esta mensagem requer Claude Code v2.1.198 ou posterior e só aparece quando [`awsAuthRefresh`](/pt/amazon-bedrock#advanced-credential-configuration) está definido no seu arquivo de configurações. Seu token de sessão AWS expirou ou foi rejeitado, e a atualização automática que Claude Code já executou não produziu uma credencial que a API aceita. Aparece em um 401 de [Claude Platform on AWS](/pt/claude-platform-on-aws) ou do [endpoint Mantle](/pt/amazon-bedrock#use-the-mantle-endpoint), que é como esses provedores relatam um token de segurança expirado.
556 566
557A dica de ação no meio nomeia o comando `awsAuthRefresh` do seu arquivo de configurações, portanto varia. A parte estável é o `AWS credentials expired or invalid` inicial:567A dica de ação no meio nomeia o comando `awsAuthRefresh` do seu arquivo de configurações, portanto varia. A parte estável é o `AWS credentials expired or invalid` inicial:
558 568
560AWS credentials expired or invalid · run /login and select "Claude Platform on AWS · refresh credentials", or run `aws sso login --profile myprofile` in another terminal · API Error: 401 ...570AWS credentials expired or invalid · run /login and select "Claude Platform on AWS · refresh credentials", or run `aws sso login --profile myprofile` in another terminal · API Error: 401 ...
561```571```
562 572
563Sem `awsAuthRefresh` configurado, o mesmo 401 mostra a mensagem genérica `Please run /login` em vez disso, que não pode atualizar credenciais AWS.573Sem `awsAuthRefresh` configurado, o mesmo 401 mostra a mensagem genérica `Please run /login` em vez disso, que não consegue atualizar credenciais AWS.
564 574
565**O que fazer:**575**O que fazer:**
566 576
567* Execute o comando `awsAuthRefresh` nomeado na mensagem, como `aws sso login --profile myprofile`, em outro terminal e complete o login do navegador, depois tente novamente577* Execute o comando `awsAuthRefresh` nomeado na mensagem, como `aws sso login --profile myprofile`, em outro terminal e conclua o login do navegador, depois tente novamente
568* Em uma sessão interativa, execute `/login`, escolha **3rd-party platform**, depois selecione **Claude Platform on AWS · refresh credentials** em **Using 3rd-party platforms** para executar o mesmo comando sem reiniciar Claude Code. Consulte [Configure AWS credentials](/pt/claude-platform-on-aws#1-configure-aws-credentials)578* Em uma sessão interativa, execute `/login`, escolha **plataforma de terceiros**, depois selecione **Claude Platform on AWS · refresh credentials** em **Usando plataformas de terceiros** para executar o mesmo comando sem reiniciar Claude Code. Consulte [Configurar credenciais AWS](/pt/claude-platform-on-aws#1-configure-aws-credentials)
569* Se o erro se repetir após o comando de atualização ter sucesso, confirme que a identidade é válida fora do Claude Code com `aws sts get-caller-identity` no mesmo shell e perfil579* Se o erro se repetir após o comando de atualização ter sucesso, confirme que a identidade é válida fora do Claude Code com `aws sts get-caller-identity` no mesmo shell e perfil
570 580
571<h3 id="aws-authentication-failed">581<h3 id="aws-authentication-failed">
572 AWS authentication failed582 Falha na autenticação AWS
573</h3>583</h3>
574 584
575{/* min-version: 2.1.198 */}Esta mensagem requer Claude Code v2.1.198 ou posterior e aparece apenas quando [`awsAuthRefresh`](/pt/amazon-bedrock#advanced-credential-configuration) está definido no seu arquivo de configurações. Seu provedor AWS retornou um 403, ou [Amazon Bedrock](/pt/amazon-bedrock) retornou um 401.585{/* min-version: 2.1.198 */}Esta mensagem requer Claude Code v2.1.198 ou posterior e só aparece quando [`awsAuthRefresh`](/pt/amazon-bedrock#advanced-credential-configuration) está definido no seu arquivo de configurações. Seu provedor AWS retornou um 403, ou [Amazon Bedrock](/pt/amazon-bedrock) retornou um 401.
576 586
577Claude Code não pode dizer qual causa você atingiu. Amazon Bedrock relata um token de segurança expirado como um 403, mas um 403 também é como ele relata uma negação de autorização, como um `AccessDeniedException` de uma permissão IAM ausente ou um modelo que não está habilitado para sua conta.587Claude Code não consegue dizer qual causa você atingiu. Amazon Bedrock relata um token de segurança expirado como um 403, mas um 403 também é como ele relata uma negação de autorização, como um `AccessDeniedException` de uma permissão IAM ausente ou um modelo que não está habilitado para sua conta.
578 588
579Um 401 do Amazon Bedrock também chega aqui em vez de em [AWS credentials expired or invalid](#aws-credentials-expired-or-invalid), porque Bedrock não relata um token expirado como um 401. Um 401 desse endpoint geralmente vem de algo mais no caminho da solicitação, como um proxy corporativo.589Um 401 do Amazon Bedrock também chega aqui em vez de em [Credenciais AWS expiradas ou inválidas](#aws-credentials-expired-or-invalid), porque Amazon Bedrock não relata um token expirado como um 401. Um 401 desse endpoint normalmente vem de algo mais no caminho da solicitação, como um proxy corporativo.
580 590
581Uma atualização de credencial corrige um token expirado e não pode corrigir as outras causas, portanto a mensagem oferece ambas:591Uma atualização de credencial corrige um token expirado e não consegue corrigir as outras causas, portanto a mensagem oferece ambas:
582 592
583```text theme={null}593```text theme={null}
584AWS authentication failed · run /login and select "Claude Platform on AWS · refresh credentials", or run `aws sso login --profile myprofile` in another terminal · if credentials are current, check AWS permissions and model access · API Error: 403 ...594AWS authentication failed · run /login and select "Claude Platform on AWS · refresh credentials", or run `aws sso login --profile myprofile` in another terminal · if credentials are current, check AWS permissions and model access · API Error: 403 ...
588 598
589**O que fazer:**599**O que fazer:**
590 600
591* Execute o comando `awsAuthRefresh` nomeado na mensagem, ou `aws sso login`, no caso de uma credencial expirada ser a causa601* Execute o comando `awsAuthRefresh` nomeado na mensagem, ou `aws sso login`, caso uma credencial expirada seja a causa
592* Se suas credenciais estão atuais, confirme que as permissões IAM em [IAM configuration](/pt/amazon-bedrock#iam-configuration) estão anexadas à identidade que você está usando e que o modelo selecionado está habilitado para sua conta e região602* Se suas credenciais estão atuais, confirme que as permissões IAM em [Configuração IAM](/pt/amazon-bedrock#iam-configuration) estão anexadas à identidade que você está usando e que o modelo selecionado está habilitado para sua conta e região
593* Execute `aws sts get-caller-identity` para confirmar qual identidade suas solicitações usam; um `AWS_PROFILE` obsoleto ou perfil padrão é uma causa comum de incompatibilidade de permissão603* Execute `aws sts get-caller-identity` para confirmar qual identidade suas solicitações usam; um `AWS_PROFILE` obsoleto ou perfil padrão é uma causa comum de incompatibilidade de permissão
594 604
595<h2 id="network-and-connection-errors">605<h2 id="network-and-connection-errors">
596 Erros de rede e conexão606 Erros de rede e conexão
597</h2>607</h2>
598 608
599Esses erros significam que uma solicitação de rede do Claude Code não conseguiu alcançar seu destino. Eles geralmente se originam em sua rede local, proxy ou firewall, ou na política de rede do ambiente em nuvem.609Esses erros significam que uma solicitação de rede do Claude Code falhou ao atingir seu destino. Geralmente originam-se em sua rede local, proxy ou firewall, ou na política de rede do ambiente em nuvem.
600 610
601<h3 id="unable-to-connect-to-api">611<h3 id="unable-to-connect-to-api">
602 Unable to connect to API612 Não é possível conectar à API
603</h3>613</h3>
604 614
605A conexão TCP com a API falhou ou nunca foi concluída.615A conexão TCP com a API falhou ou nunca foi concluída.
613Request timed out. Check your internet connection and proxy settings623Request timed out. Check your internet connection and proxy settings
614```624```
615 625
616As causas comuns incluem sem acesso à internet, uma VPN que bloqueia `api.anthropic.com` ou um proxy corporativo necessário que não está configurado.626As causas comuns incluem falta de acesso à internet, uma VPN que bloqueia `api.anthropic.com`, ou um proxy corporativo necessário que não está configurado.
617 627
618**O que fazer:**628**O que fazer:**
619 629
620* Confirme que você pode alcançar o host da API do mesmo shell executando `curl -I https://api.anthropic.com`. No Windows PowerShell use `curl.exe -I https://api.anthropic.com` para que o alias `Invoke-WebRequest` integrado não seja usado.630* Confirme que você pode alcançar o host da API a partir do mesmo shell executando `curl -I https://api.anthropic.com`. No Windows PowerShell, use `curl.exe -I https://api.anthropic.com` para que o alias `Invoke-WebRequest` integrado não seja usado.
621* Se você estiver atrás de um proxy corporativo, defina `HTTPS_PROXY` antes de iniciar o Claude Code e consulte [Network configuration](/pt/network-config)631* Se você estiver atrás de um proxy corporativo, defina `HTTPS_PROXY` antes de iniciar Claude Code e consulte [Configuração de rede](/pt/network-config)
622* Se você rotear através de um gateway LLM ou relay, defina [`ANTHROPIC_BASE_URL`](/pt/env-vars) para seu endereço. Consulte [Connect Claude Code to an LLM gateway](/pt/llm-gateway-connect) para configuração.632* Se você rotear através de um gateway LLM ou relay, defina [`ANTHROPIC_BASE_URL`](/pt/env-vars) para seu endereço. Consulte [Conectar Claude Code a um gateway LLM](/pt/llm-gateway-connect) para configuração.
623* Certifique-se de que seu firewall permite os hosts listados em [Network access requirements](/pt/network-config#network-access-requirements)633* Certifique-se de que seu firewall permite os hosts listados em [Requisitos de acesso à rede](/pt/network-config#network-access-requirements)
624* Falhas intermitentes são [repetidas automaticamente](#automatic-retries); falhas persistentes apontam para um problema de rede local634* Falhas intermitentes são [retentadas automaticamente](#automatic-retries); falhas persistentes apontam para um problema de rede local
625 635
626Se `curl` for bem-sucedido mas o Claude Code ainda falhar, a causa geralmente é algo entre o runtime e a rede em vez da rede em si:636Se `curl` funcionar mas Claude Code ainda falhar, a causa geralmente é algo entre o runtime e a rede em vez da rede em si:
627 637
628* No Linux e WSL, verifique `/etc/resolv.conf` para um servidor de nomes inacessível. WSL em particular pode herdar um resolvedor quebrado do host.638* No Linux e WSL, verifique `/etc/resolv.conf` para um nameserver inacessível. WSL em particular pode herdar um resolver quebrado do host.
629* No macOS, um cliente VPN que foi desconectado ou desinstalado pode deixar uma interface de túnel ou regra de roteamento para trás. Verifique `ifconfig` para interfaces `utun` obsoletas e remova a extensão de rede da VPN em Configurações do Sistema.639* No macOS, um cliente VPN que foi desconectado ou desinstalado pode deixar uma interface de túnel ou regra de roteamento para trás. Verifique `ifconfig` para interfaces `utun` obsoletas e remova a extensão de rede da VPN em Configurações do Sistema.
630* Docker Desktop e runtimes de contêiner semelhantes podem interceptar tráfego de saída. Saia deles e tente novamente para descartar isso.640* Docker Desktop e runtimes de contêiner similares podem interceptar tráfego de saída. Saia deles e tente novamente para descartar isso.
631 641
632<h3 id="ssl-certificate-errors">642<h3 id="ssl-certificate-errors">
633 SSL certificate errors643 Erros de certificado SSL
634</h3>644</h3>
635 645
636Um proxy ou dispositivo de segurança em sua rede está interceptando tráfego TLS com seu próprio certificado, e o Claude Code não confia nele.646Um proxy ou dispositivo de segurança em sua rede está interceptando tráfego TLS com seu próprio certificado, e Claude Code não confia nele.
637 647
638```text theme={null}648```text theme={null}
639Unable to connect to API: SSL certificate verification failed. Check your proxy or corporate SSL certificates649Unable to connect to API: SSL certificate verification failed. Check your proxy or corporate SSL certificates
640Unable to connect to API: Self-signed certificate detected650Unable to connect to API: Self-signed certificate detected
641```651```
642 652
643{/* min-version: 2.1.199 */}A partir da v2.1.199, uma falha de validação de certificado não é repetida, portanto este erro aparece na primeira tentativa em vez de após o [orçamento de tentativa](#automatic-retries) completo. Versões anteriores gastavam alguns minutos tentando antes de mostrá-lo. Condições TLS transitórias, como um tempo limite de handshake, ainda são repetidas.653{/* min-version: 2.1.199 */}A partir da v2.1.199, uma falha de validação de certificado não é retentada, portanto esse erro aparece na primeira tentativa em vez de após o [orçamento de retry](#automatic-retries) completo. Versões anteriores gastavam alguns minutos retentando antes de mostrá-lo. Condições TLS transitórias, como um timeout de handshake, ainda são retentadas.
644 654
645Durante `/login` e a verificação de conectividade de inicialização, a mesma falha é relatada com o código OpenSSL e a correção inline:655Durante `/login` e a verificação de conectividade de inicialização, a mesma falha é relatada com o código OpenSSL e a correção inline:
646 656
647```text theme={null}657```text theme={null}
648SSL certificate error (UNABLE_TO_GET_ISSUER_CERT_LOCALLY). If you are behind a corporate proxy or TLS-intercepting firewall, set NODE_EXTRA_CA_CERTS to your CA bundle path, or ask IT to allowlist *.anthropic.com. Run /doctor for details.658SSL certificate error (UNABLE_TO_GET_ISSUER_CERT_LOCALLY). If you are behind a corporate proxy or TLS-intercepting firewall, set NODE_EXTRA_CA_CERTS to your CA bundle path, or ask IT to allowlist *.anthropic.com. Run `claude doctor` for details.
649```659```
650 660
651**O que fazer:**661**O que fazer:**
652 662
653* Exporte o pacote CA da sua organização e aponte o Claude Code para ele com `NODE_EXTRA_CA_CERTS=/path/to/ca-bundle.pem`663* Exporte o pacote CA da sua organização e aponte Claude Code para ele com `NODE_EXTRA_CA_CERTS=/path/to/ca-bundle.pem`
654* Consulte [Network configuration](/pt/network-config#custom-ca-certificates) para instruções de configuração completas664* Consulte [Configuração de rede](/pt/network-config#custom-ca-certificates) para instruções de configuração completa
655* Não defina `NODE_TLS_REJECT_UNAUTHORIZED=0`, que desabilita completamente a validação de certificado665* Não defina `NODE_TLS_REJECT_UNAUTHORIZED=0`, que desabilita a validação de certificado inteiramente
656 666
657<h3 id="host-not-allowed-in-a-cloud-session">667<h3 id="host-not-allowed-in-a-cloud-session">
658 Host not allowed in a cloud session668 Host não permitido em uma sessão em nuvem
659</h3>669</h3>
660 670
661Uma solicitação HTTP de saída de uma sessão em nuvem ou rotina foi bloqueada pela política de rede do ambiente.671Uma solicitação HTTP de saída de uma sessão em nuvem ou rotina foi bloqueada pela política de rede do ambiente.
667 677
668Você também pode ver um certificado TLS que não corresponde ao certificado real do destino. O ambiente em nuvem roteia o tráfego de saída através de um proxy que aplica a política de rede, portanto um certificado incompatível significa que o proxy encerrou a conexão, não o destino.678Você também pode ver um certificado TLS que não corresponde ao certificado real do destino. O ambiente em nuvem roteia o tráfego de saída através de um proxy que aplica a política de rede, portanto um certificado incompatível significa que o proxy encerrou a conexão, não o destino.
669 679
670Isso não é um problema de rede do lado do cliente. As sessões em nuvem e [routines](/pt/routines) são executadas dentro de um ambiente sandboxed cuja tráfego de saída é filtrado para a lista de permissões do ambiente. O ambiente **Default** usa acesso **Trusted**, que permite a [lista de permissões padrão](/pt/claude-code-on-the-web#default-allowed-domains) de registros de pacotes, APIs de provedores de nuvem, registros de contêiner e domínios de desenvolvimento comuns, mas bloqueia tudo o mais.680Isso não é um problema de rede do lado do cliente. Sessões em nuvem e [rotinas](/pt/routines) são executadas dentro de um ambiente em sandbox cuja tráfego de saída é filtrado para a lista de permissões do ambiente. O ambiente **Default** usa acesso **Trusted**, que permite a [lista de permissões padrão](/pt/claude-code-on-the-web#default-allowed-domains) de registros de pacotes, APIs de provedores em nuvem, registros de contêiner e domínios de desenvolvimento comuns, mas bloqueia tudo o mais.
671 681
672**O que fazer:**682**O que fazer:**
673 683
674* Abra a rotina para edição ou inicie uma sessão em nuvem. Selecione o ícone de nuvem mostrando o nome do seu ambiente, como **Default**, para abrir o seletor. Passe o mouse sobre seu ambiente e clique no ícone de configurações.684* Abra a rotina para edição ou inicie uma sessão em nuvem. Selecione o ícone de nuvem mostrando o nome do seu ambiente, como **Default**, para abrir o seletor. Passe o mouse sobre seu ambiente e clique no ícone de configurações.
675* Na caixa de diálogo **Update cloud environment**, altere **Network access** de **Trusted** para **Custom** e adicione o domínio bloqueado a **Allowed domains**. Digite um domínio por linha. Marque **Also include default list of common package managers** para manter a [lista de permissões padrão](/pt/claude-code-on-the-web#default-allowed-domains) junto com seus domínios personalizados. Selecione **Full** em vez disso se você quiser acesso irrestrito.685* Na caixa de diálogo **Update cloud environment**, altere **Network access** de **Trusted** para **Custom**, depois adicione o domínio bloqueado a **Allowed domains**. Digite um domínio por linha. Marque **Also include default list of common package managers** para manter a [lista de permissões padrão](/pt/claude-code-on-the-web#default-allowed-domains) junto com seus domínios personalizados. Selecione **Full** em vez disso se quiser acesso irrestrito.
676* Clique em **Save changes**. A próxima execução usa a lista de permissões atualizada.686* Clique em **Save changes**. A próxima execução usa a lista de permissões atualizada.
677 687
678Consulte [Network access](/pt/claude-code-on-the-web#network-access) para níveis de acesso e a lista de permissões padrão. As sessões locais da CLI não são afetadas por essa política.688Consulte [Network access](/pt/claude-code-on-the-web#network-access) para níveis de acesso e a lista de permissões padrão. Sessões locais de CLI não são afetadas por essa política.
689
690<h3 id="couldn’t-reconnect-to-your-remote-control-session">
691 Não foi possível reconectar à sua sessão de Remote Control
692</h3>
693
694```text theme={null}
695Couldn't reconnect to your Remote Control session. Retry, or start a fresh session without --resume.
696```
697
698Retomar com `claude --resume` ou `claude --continue` reconecta à sessão [Remote Control](/pt/remote-control) registrada nessa conversa. Esta mensagem significa que a reconexão falhou por um motivo que pode ser temporário, como uma interrupção de rede ou um erro de servidor, portanto Claude Code não pode confirmar se a sessão remota ainda existe. Sua sessão local continua funcionando sem Remote Control.
699
700**O que fazer:**
701
702* Execute `/remote-control` para tentar novamente a conexão
703* Inicie Claude Code sem `--resume` para criar uma nova sessão de Remote Control
704* Para outras mensagens de inicialização do Remote Control, consulte [Troubleshoot Remote Control](/pt/remote-control#troubleshooting)
705
706Você não verá esta mensagem quando o servidor confirmar que a sessão anterior não existe mais; Claude Code cria uma nova nesse caso. {/* min-version: 2.1.200 */}Antes da v2.1.200, qualquer falha de reconexão criava uma nova sessão de Remote Control, o que deixava sessões extras na lista de sessões em claude.ai/code.
679 707
680<h2 id="request-errors">708<h2 id="request-errors">
681 Erros de solicitação709 Erros de solicitação
682</h2>710</h2>
683 711
684Esses erros significam que a API recebeu sua solicitação mas rejeitou seu conteúdo.712Esses erros estão relacionados ao conteúdo da sua solicitação. A maioria retorna da API após ela rejeitar a solicitação; alguns são produzidos localmente pelo Claude Code antes de qualquer solicitação ser enviada.
685 713
686<h3 id="prompt-is-too-long">714<h3 id="prompt-is-too-long">
687 Prompt is too long715 Prompt é muito longo
688</h3>716</h3>
689 717
690A conversa mais arquivos anexados excedem a janela de contexto do modelo.718A conversa mais os arquivos anexados excedem a janela de contexto do modelo.
691 719
692```text theme={null}720```text theme={null}
693Prompt is too long721Prompt is too long
699* Execute `/context` para ver um detalhamento do que está consumindo a janela: prompt do sistema, ferramentas, arquivos de memória e mensagens727* Execute `/context` para ver um detalhamento do que está consumindo a janela: prompt do sistema, ferramentas, arquivos de memória e mensagens
700* Desabilite servidores MCP que você não está usando com `/mcp disable <name>` para remover suas definições de ferramentas do contexto728* Desabilite servidores MCP que você não está usando com `/mcp disable <name>` para remover suas definições de ferramentas do contexto
701* Reduza arquivos de memória `CLAUDE.md` grandes, ou mova instruções para [regras com escopo de caminho](/pt/memory#path-specific-rules) que carregam apenas quando relevante729* Reduza arquivos de memória `CLAUDE.md` grandes, ou mova instruções para [regras com escopo de caminho](/pt/memory#path-specific-rules) que carregam apenas quando relevante
702* Subagentes herdam todas as definições de ferramentas MCP da sessão pai, o que pode preencher sua janela de contexto antes do primeiro turno. Desabilite servidores MCP que você não está usando antes de gerar subagentes.730* Suagentes herdam todas as definições de ferramentas MCP da sessão pai, o que pode preencher sua janela de contexto antes do primeiro turno. Desabilite servidores MCP que você não está usando antes de gerar suagentes.
703* Auto-compact está ativado por padrão e normalmente previne esse erro. Se você tiver definido [`DISABLE_AUTO_COMPACT`](/pt/env-vars), reabilite-o ou execute `/compact` manualmente antes da janela se encher.731* Auto-compact está ativado por padrão e normalmente previne esse erro. Se você definiu [`DISABLE_AUTO_COMPACT`](/pt/env-vars), reabilite-o ou execute `/compact` manualmente antes da janela ficar cheia.
704 732
705Consulte [Explore the context window](/pt/context-window) para uma visualização interativa de como o contexto se preenche.733Veja [Explore the context window](/pt/context-window) para uma visualização interativa de como o contexto se preenche.
706 734
707<h3 id="error-during-compaction-conversation-too-long">735<h3 id="error-during-compaction-conversation-too-long">
708 Error during compaction: Conversation too long736 Erro durante compactação: Conversa muito longa
709</h3>737</h3>
710 738
711`/compact` em si falhou porque não há contexto livre suficiente para manter o resumo que produz.739`/compact` em si falhou porque não há contexto livre suficiente para manter o resumo que produz.
714Error during compaction: Conversation too long. Press esc twice to go up a few messages and try again.742Error during compaction: Conversation too long. Press esc twice to go up a few messages and try again.
715```743```
716 744
717Isso pode acontecer quando a janela já está cheia no momento em que auto-compact é acionado, ou quando você executa `/compact` depois de ver `Prompt is too long`.745Isso pode acontecer quando a janela já está cheia no momento em que auto-compact é acionado, ou quando você executa `/compact` após ver `Prompt is too long`.
718 746
719**O que fazer:**747**O que fazer:**
720 748
722* Se voltar não liberar espaço suficiente, execute `/clear` para iniciar uma sessão nova. Sua conversa anterior é preservada e pode ser reabierta com `/resume`.750* Se voltar não liberar espaço suficiente, execute `/clear` para iniciar uma sessão nova. Sua conversa anterior é preservada e pode ser reabierta com `/resume`.
723 751
724<h3 id="request-too-large">752<h3 id="request-too-large">
725 Request too large753 Solicitação muito grande
726</h3>754</h3>
727 755
728O corpo da solicitação bruta excedeu o limite de bytes da API antes da tokenização, geralmente por causa de um arquivo ou anexo grande colado.756O corpo da solicitação bruta excedeu o limite de bytes da API antes da tokenização, geralmente por causa de um arquivo grande colado ou anexado.
729 757
730```text theme={null}758```text theme={null}
731Request too large (max 30 MB). Double press esc to go back and remove or shrink the attached content.759Request too large (max 30 MB). Double press esc to go back and remove or shrink the attached content.
735 763
736**O que fazer:**764**O que fazer:**
737 765
738* Pressione Esc duas vezes e volte passado o turno que adicionou o conteúdo de tamanho excessivo766* Pressione Esc duas vezes e volte passado o turno que adicionou o conteúdo superdimensionado
739* Referencie arquivos grandes por caminho em vez de colar seu conteúdo, para que Claude possa lê-los em pedaços767* Referencie arquivos grandes por caminho em vez de colar seu conteúdo, para que Claude possa lê-los em pedaços
740* Para imagens, consulte [Image was too large](#image-was-too-large) abaixo768* Para imagens, veja [Image was too large](#image-was-too-large) abaixo
741 769
742<h3 id="image-was-too-large">770<h3 id="image-was-too-large">
743 Image was too large771 Imagem era muito grande
744</h3>772</h3>
745 773
746Uma imagem colada ou anexada excede os limites de tamanho ou dimensão da API.774Uma imagem colada ou anexada excede os limites de tamanho ou dimensão da API.
750API Error: 400 ... image dimensions exceed max allowed size778API Error: 400 ... image dimensions exceed max allowed size
751```779```
752 780
753{/* min-version: 2.1.142 */}Claude Code substitui a imagem não processável por um espaço reservado de texto e tenta novamente, portanto, as mensagens subsequentes têm sucesso. Em versões anteriores a 2.1.142, uma imagem colada poderia permanecer na conversa e repetir o mesmo erro em cada mensagem subsequente. Para recuperar nessas versões, pressione Esc duas vezes e volte passado o turno onde a imagem foi adicionada.781{/* min-version: 2.1.142 */}Claude Code substitui a imagem não processável por um espaço reservado de texto e tenta novamente, para que as mensagens subsequentes tenham sucesso. Em versões anteriores a 2.1.142, uma imagem colada poderia permanecer na conversa e repetir o mesmo erro em cada mensagem subsequente. Para recuperar nessas versões, pressione Esc duas vezes e volte passado o turno onde a imagem foi adicionada.
754 782
755**O que fazer:**783**O que fazer:**
756 784
758* Faça uma captura de tela mais apertada da região relevante em vez da tela inteira786* Faça uma captura de tela mais apertada da região relevante em vez da tela inteira
759 787
760<h3 id="unable-to-resize-image">788<h3 id="unable-to-resize-image">
761 Unable to resize image789 Não foi possível redimensionar a imagem
762</h3>790</h3>
763 791
764Claude Code não conseguiu reduzir a escala de uma imagem anexada antes de enviá-la para a API.792Claude Code não conseguiu reduzir uma imagem anexada antes de enviá-la para a API.
765 793
766```text theme={null}794```text theme={null}
767Unable to resize image — image processing is unavailable and dimensions could not be read from the file header. Please convert the image to PNG, JPEG, GIF, or WebP.795Unable to resize image — image processing is unavailable and dimensions could not be read from the file header. Please convert the image to PNG, JPEG, GIF, or WebP.
770Unable to resize image — could not verify image dimensions are within the 2000x2000px API limit.798Unable to resize image — could not verify image dimensions are within the 2000x2000px API limit.
771```799```
772 800
773Claude Code normalmente redimensiona imagens grandes automaticamente. Esses erros significam que o processador de imagem nativo falhou ao carregar ou retornou um erro, portanto, a imagem não pôde ser redimensionada para se encaixar nos limites da API.801Claude Code normalmente redimensiona imagens grandes automaticamente. Esses erros significam que o processador de imagem nativo falhou ao carregar ou retornou um erro, então a imagem não pôde ser redimensionada para caber dentro dos limites da API.
774 802
775**O que fazer:**803**O que fazer:**
776 804
778* Se a mensagem relatar um limite de dimensão ou tamanho, redimensione ou recomprima a imagem abaixo desse limite antes de anexar.806* Se a mensagem relatar um limite de dimensão ou tamanho, redimensione ou recomprima a imagem abaixo desse limite antes de anexar.
779 807
780<h3 id="pdf-errors">808<h3 id="pdf-errors">
781 PDF errors809 Erros de PDF
782</h3>810</h3>
783 811
784O PDF que você anexou não pôde ser processado.812O PDF que você anexou não pôde ser processado.
791 819
792**O que fazer:**820**O que fazer:**
793 821
794* Para PDFs de tamanho excessivo, peça ao Claude para ler um intervalo de páginas com a ferramenta Read em vez de anexar o arquivo inteiro, ou extraia texto com uma ferramenta como `pdftotext` e referencie o arquivo de saída por caminho822* Para PDFs superdimensionados, peça ao Claude para ler um intervalo de páginas com a ferramenta Read em vez de anexar o arquivo inteiro, ou extraia texto com uma ferramenta como `pdftotext` e referencie o arquivo de saída por caminho
795* Para PDFs protegidos ou inválidos, remova a senha ou re-exporte o arquivo de seu aplicativo de origem, depois tente novamente823* Para PDFs protegidos ou inválidos, remova a senha ou re-exporte o arquivo de seu aplicativo de origem, depois tente novamente
796 824
797<h3 id="extra-inputs-are-not-permitted">825<h3 id="extra-inputs-are-not-permitted">
798 Extra inputs are not permitted826 Entradas extras não são permitidas
799</h3>827</h3>
800 828
801Um proxy ou gateway LLM entre Claude Code e a API removeu o cabeçalho de solicitação `anthropic-beta`, portanto, a API rejeitou campos que dependem dele.829Um proxy ou gateway LLM entre Claude Code e a API removeu o cabeçalho de solicitação `anthropic-beta`, então a API rejeitou campos que dependem dele.
802 830
803```text theme={null}831```text theme={null}
804API Error: 400 ... Extra inputs are not permitted ... context_management832API Error: 400 ... Extra inputs are not permitted ... context_management
806API Error: 400 ... Unexpected value(s) for the `anthropic-beta` header834API Error: 400 ... Unexpected value(s) for the `anthropic-beta` header
807```835```
808 836
809O Claude Code envia campos somente beta como `context_management`, `effort` e `input_examples` de ferramentas junto com um cabeçalho `anthropic-beta` que os habilita. Quando um gateway encaminha o corpo mas remove o cabeçalho, a API vê campos que não reconhece.837Claude Code envia campos somente beta como `context_management`, `effort` e `input_examples` de ferramentas junto com um cabeçalho `anthropic-beta` que os habilita. Quando um gateway encaminha o corpo mas remove o cabeçalho, a API vê campos que não reconhece.
810 838
811**O que fazer:**839**O que fazer:**
812 840
813* Configure seu gateway para encaminhar o cabeçalho `anthropic-beta`. Consulte [feature pass-through](/pt/llm-gateway-protocol#feature-pass-through) para saber o que os gateways devem encaminhar.841* Configure seu gateway para encaminhar o cabeçalho `anthropic-beta`. Veja [feature pass-through](/pt/llm-gateway-protocol#feature-pass-through) para o que os gateways devem encaminhar.
814* Como fallback, defina [`CLAUDE_CODE_DISABLE_EXPERIMENTAL_BETAS=1`](/pt/env-vars) antes de iniciar. Isso desabilita recursos que requerem o cabeçalho beta para que as solicitações tenham sucesso através de um gateway que não pode encaminhá-lo.842* Como alternativa, defina [`CLAUDE_CODE_DISABLE_EXPERIMENTAL_BETAS=1`](/pt/env-vars) antes de iniciar. Isso desabilita recursos que exigem o cabeçalho beta para que as solicitações tenham sucesso através de um gateway que não pode encaminhá-lo.
815 843
816<h3 id="there’s-an-issue-with-the-selected-model">844<h3 id="there’s-an-issue-with-the-selected-model">
817 There's an issue with the selected model845 Há um problema com o modelo selecionado
818</h3>846</h3>
819 847
820O nome do modelo configurado não foi reconhecido ou sua conta não tem acesso a ele. A partir de v2.1.160, a dica à direita, mostrada aqui em sua forma interativa, varia por superfície.848O nome do modelo configurado não foi reconhecido ou sua conta não tem acesso a ele. A partir de v2.1.160, a dica à direita, mostrada aqui em sua forma interativa, varia por superfície.
825 853
826**O que fazer:**854**O que fazer:**
827 855
828* **CLI interativa**: execute `/model` para escolher entre modelos disponíveis para sua conta.856* **CLI interativo**: execute `/model` para escolher entre modelos disponíveis para sua conta.
829* **Modo não interativo (`-p`)**: passe `--model` com um alias ou ID válido, ou defina [`ANTHROPIC_MODEL`](/pt/env-vars). O texto de erro mostra `Run --model` nesta superfície.857* **Modo não interativo (`-p`)**: passe `--model` com um alias ou ID válido, ou defina [`ANTHROPIC_MODEL`](/pt/env-vars). O texto de erro mostra `Run --model` nesta superfície.
830* **Agent SDK**: o texto de erro omite a dica porque o modelo é definido programaticamente. Defina [`model` em `Options`](/pt/agent-sdk/typescript#options) em TypeScript ou [`ClaudeAgentOptions(model=...)`](/pt/agent-sdk/python#claudeagentoptions) em Python, e trate o erro estruturado `model_not_found` para exibir sua própria tentativa ou seletor de modelo.858* **Agent SDK**: o texto de erro omite a dica porque o modelo é definido programaticamente. Defina [`model` em `Options`](/pt/agent-sdk/typescript#options) em TypeScript ou [`ClaudeAgentOptions(model=...)`](/pt/agent-sdk/python#claudeagentoptions) em Python, e trate o erro estruturado `model_not_found` para exibir sua própria tentativa ou seletor de modelo.
831* Use um alias como `sonnet` ou `opus` em vez de um ID versionado completo. Aliases rastreiam a versão mais recente para que não fiquem obsoletos. Consulte [Model configuration](/pt/model-config).859* Use um alias como `sonnet` ou `opus` em vez de um ID versionado completo. Os aliases resolvem para um padrão mantido para que não fiquem obsoletos. Veja [Model configuration](/pt/model-config).
832* Se o modelo errado continuar voltando na CLI, um ID obsoleto está definido em algum lugar. Verifique em [ordem de prioridade](/pt/model-config#setting-your-model): a flag `--model`, a variável de ambiente `ANTHROPIC_MODEL`, depois o campo `model` em `.claude/settings.local.json`, o `.claude/settings.json` do seu projeto e `~/.claude/settings.json`. Remova o valor obsoleto e Claude Code volta ao padrão da sua conta.860* Se o modelo errado continuar voltando na CLI, um ID obsoleto está definido em algum lugar. Verifique em [ordem de prioridade](/pt/model-config#setting-your-model): a flag `--model`, a variável de ambiente `ANTHROPIC_MODEL`, depois o campo `model` em `.claude/settings.local.json`, o `.claude/settings.json` do seu projeto e `~/.claude/settings.json`. Remova o valor obsoleto e Claude Code volta para o padrão da sua conta.
833* Para implantações Vertex AI, consulte [Vertex AI troubleshooting](/pt/google-vertex-ai#troubleshooting).861* Para implantações do Agent Platform do Google Cloud, veja [Troubleshooting do Agent Platform do Google Cloud](/pt/google-vertex-ai#troubleshooting).
862
863<h3 id="model-is-not-a-recognized-model-id">
864 Modelo não é um ID de modelo reconhecido
865</h3>
866
867A string de modelo que você passou para uma mudança de modelo não é um alias de modelo, um ID de modelo que esta versão do Claude Code conhece, ou um ID que começa com `claude-`. As causas usuais são um erro de digitação no ID, um nome de exibição como `Sonnet 5` onde o ID `claude-sonnet-5` é esperado, ou um alias que apenas versões mais recentes do Claude Code reconhecem. Claude Code rejeita a mudança imediatamente. Antes de v2.1.200, Claude Code salvava a string e falhava na próxima solicitação com [Há um problema com o modelo selecionado](#there%E2%80%99s-an-issue-with-the-selected-model).
868
869```text theme={null}
870Model "claud-sonnet-5" is not a recognized model id. Did you mean 'claude-sonnet-5'?
871```
872
873A dica à direita nomeia o alias ou ID de modelo mais próximo. Quando nada é próximo o suficiente, lê `Run /model to see available models.` em vez disso.
874
875Claude Code produz esse erro localmente no momento em que a mudança é solicitada, antes de qualquer solicitação de API ser feita. Aplica-se quando um modelo é definido através do método [Agent SDK](/pt/agent-sdk/typescript) `setModel()` ou por um aplicativo como o [Desktop app](/pt/desktop) que executa o CLI do Claude Code para você.
876
877**O que fazer:**
878
879* Execute `/model` sem argumento para abrir o seletor e escolher entre os modelos disponíveis para sua conta, depois passe o alias ou ID mostrado lá
880* Se você usou um alias que uma versão mais recente do Claude Code suporta, execute `claude update`. Um ID completo que começa com `claude-` passa nesta verificação mesmo quando o modelo é mais recente que sua versão do Claude Code, então atualizar não é necessário para esses.
881* Um modelo salvo antes de v2.1.200 não é reparado por esta verificação. Se um valor obsoleto continuar voltando, remova-o dos locais listados em [Há um problema com o modelo selecionado](#there%E2%80%99s-an-issue-with-the-selected-model).
882* A verificação é executada apenas na API Anthropic. No Amazon Bedrock, Agent Platform do Google Cloud, Microsoft Foundry, [Claude Platform on AWS](/pt/claude-platform-on-aws) e atrás de um [LLM gateway](/pt/llm-gateway) ou um `ANTHROPIC_BASE_URL` customizado, seu provedor ou gateway define os nomes dos modelos, então Claude Code aceita qualquer string e a passa.
834 883
835<h3 id="claude-opus-is-not-available-with-the-claude-pro-plan">884<h3 id="claude-opus-is-not-available-with-the-claude-pro-plan">
836 Claude Opus is not available with the Claude Pro plan885 Claude Opus não está disponível com o plano Claude Pro
837</h3>886</h3>
838 887
839Seu plano de assinatura ativo não inclui o modelo que você selecionou.888Seu plano de assinatura ativo não inclui o modelo que você selecionou.
845**O que fazer:**894**O que fazer:**
846 895
847* Execute `/model` e selecione um modelo que seu plano inclui896* Execute `/model` e selecione um modelo que seu plano inclui
848* Se você atualizou seu plano recentemente e ainda vê isso, execute `/logout` depois `/login`. O token armazenado reflete seu plano no momento em que você fez login, portanto, atualizar na web não entra em vigor em uma sessão existente até você se re-autenticar.897* Se você atualizou seu plano recentemente e ainda vê isso, execute `/logout` depois `/login`. O token armazenado reflete seu plano no momento em que você se conectou, então atualizar na web não entra em vigor em uma sessão existente até que você se autentique novamente.
849* Consulte [claude.com/pricing](https://claude.com/pricing) para saber quais modelos cada plano inclui898* Veja [claude.com/pricing](https://claude.com/pricing) para quais modelos cada plano inclui
850 899
851<h3 id="model-is-restricted-by-your-organization’s-settings">900<h3 id="model-is-restricted-by-your-organization’s-settings">
852 Model is restricted by your organization's settings901 Modelo é restringido pelas configurações da sua organização
853</h3>902</h3>
854 903
855Seu administrador de organização desabilitou este modelo no console de administração do claude.ai, ou ele é excluído por uma lista de permissões [`availableModels`](/pt/model-config#restrict-model-selection) em configurações gerenciadas. Quando o modelo restrito foi definido com `--model`, `ANTHROPIC_MODEL` ou a configuração `model`, Claude Code substitui um modelo permitido e continua. Digitar `/model <name>` para um modelo restrito é rejeitado com `Run /model to choose a different model.` e a sessão mantém seu modelo atual.904Seu administrador de organização desabilitou este modelo no console de administração claude.ai, ou ele é excluído por uma lista de permissões [`availableModels`](/pt/model-config#restrict-model-selection) em configurações gerenciadas. Quando o modelo restringido foi definido com `--model`, `ANTHROPIC_MODEL` ou a configuração `model`, Claude Code substitui um modelo permitido e continua. Digitar `/model <name>` para um modelo restringido é rejeitado com `Run /model to choose a different model.` e a sessão mantém seu modelo atual.
856 905
857```text theme={null}906```text theme={null}
858Model "claude-opus-4-8" is restricted by your organization's settings. Using claude-sonnet-4-6 instead.907Model "claude-opus-4-8" is restricted by your organization's settings. Using claude-sonnet-4-6 instead.
859```908```
860 909
910Claude Code trata um alias de família de modelo, um de `opus`, `sonnet`, `haiku` ou `fable`, como uma solicitação para essa família em vez de sua versão mais recente. Na API Anthropic e em [Claude Platform on AWS](/pt/claude-platform-on-aws), um alias de família restringido resolve para a versão mais recente da família que sua organização e a lista de permissões `availableModels` permitem, e o aviso de substituição nomeia essa versão. Claude Code rejeita `/model <alias>` apenas quando cada versão da família é restringida. Antes de v2.1.205, um alias de família era substituído ou rejeitado com base em sua versão mais recente sozinha, mesmo quando uma versão mais antiga da mesma família era permitida.
911
861**O que fazer:**912**O que fazer:**
862 913
863* Execute `/model` para escolher entre os modelos que sua organização permite. Modelos restritos estão ocultos do seletor.914* Execute `/model` para escolher entre os modelos que sua organização permite. Modelos restritos estão ocultos do seletor.
864* Se o modelo restrito foi definido em `--model`, `ANTHROPIC_MODEL` ou o campo `model` de um arquivo de configurações, remova ou atualize esse valor para que o aviso não recorra em cada inicialização915* Se o modelo restringido foi definido em `--model`, `ANTHROPIC_MODEL` ou o campo `model` de um arquivo de configurações, remova ou atualize esse valor para que o aviso não recorra em cada inicialização
865* Se você precisar de acesso ao modelo restrito, peça ao seu administrador de organização para habilitá-lo. Consulte [Organization model restrictions](/pt/model-config#organization-model-restrictions).916* Se você precisa de acesso ao modelo restringido, peça ao administrador da sua organização para habilitá-lo. Veja [Organization model restrictions](/pt/model-config#organization-model-restrictions).
866 917
867<h3 id="thinking-type-enabled-is-not-supported-for-this-model">918<h3 id="thinking-type-enabled-is-not-supported-for-this-model">
868 thinking.type.enabled is not supported for this model919 thinking.type.enabled não é suportado para este modelo
869</h3>920</h3>
870 921
871Sua versão do Claude Code é mais antiga que o mínimo para Sonnet 5, Opus 4.8 ou Opus 4.7. A CLI enviou uma configuração de thinking que o modelo não aceita mais.922Sua versão do Claude Code é mais antiga que o mínimo para Sonnet 5, Opus 4.8 ou Opus 4.7. O CLI enviou uma configuração de pensamento que o modelo não aceita mais.
872 923
873```text theme={null}924```text theme={null}
874API Error: 400 ... "thinking.type.enabled" is not supported for this model. Use "thinking.type.adaptive" and "output_config.effort" to control thinking behavior.925API Error: 400 ... "thinking.type.enabled" is not supported for this model. Use "thinking.type.adaptive" and "output_config.effort" to control thinking behavior.
878 929
879* Execute `claude update` e reinicie Claude Code. Opus 4.7 precisa de v2.1.111 ou posterior. Opus 4.8 precisa de v2.1.154 ou posterior. Sonnet 5 precisa de v2.1.197 ou posterior930* Execute `claude update` e reinicie Claude Code. Opus 4.7 precisa de v2.1.111 ou posterior. Opus 4.8 precisa de v2.1.154 ou posterior. Sonnet 5 precisa de v2.1.197 ou posterior
880* Se você não conseguir atualizar, execute `/model` e selecione Opus 4.6 ou Sonnet 4.6 em vez disso931* Se você não conseguir atualizar, execute `/model` e selecione Opus 4.6 ou Sonnet 4.6 em vez disso
881* {/* min-version: agent-sdk@0.3.197 */}Se você atingir isso no [Agent SDK](/pt/agent-sdk/overview), atualize o pacote SDK. Opus 4.8 precisa do SDK TypeScript v0.3.154 ou posterior e do SDK Python v0.2.88 ou posterior. Sonnet 5 precisa do SDK TypeScript v0.3.197 ou posterior932* {/* min-version: agent-sdk@0.3.197 */}Se você encontrar isso no [Agent SDK](/pt/agent-sdk/overview), atualize o pacote SDK em vez disso. Opus 4.8 precisa do TypeScript SDK v0.3.154 ou posterior e do Python SDK v0.2.88 ou posterior. Sonnet 5 precisa do TypeScript SDK v0.3.197 ou posterior
882 933
883<h3 id="thinking-budget-exceeds-output-limit">934<h3 id="thinking-budget-exceeds-output-limit">
884 Thinking budget exceeds output limit935 Orçamento de pensamento excede limite de saída
885</h3>936</h3>
886 937
887O orçamento de thinking estendido configurado excede o comprimento máximo de resposta, portanto, não há espaço deixado para a resposta real.938O orçamento de pensamento estendido configurado excede o comprimento máximo de resposta, então não há espaço deixado para a resposta real.
888 939
889```text theme={null}940```text theme={null}
890API Error: 400 ... max_tokens must be greater than thinking.budget_tokens941API Error: 400 ... max_tokens must be greater than thinking.budget_tokens
891```942```
892 943
893O Claude Code ajusta esses valores automaticamente na API Anthropic. Você normalmente vê esse erro em Amazon Bedrock ou Google Vertex AI quando [`MAX_THINKING_TOKENS`](/pt/env-vars) está definido mais alto que o limite de saída do provedor, ou quando o modo plano aumenta o orçamento de thinking.944Claude Code ajusta esses valores automaticamente na API Anthropic. Você normalmente vê esse erro no Amazon Bedrock ou Agent Platform do Google Cloud quando [`MAX_THINKING_TOKENS`](/pt/env-vars) é definido mais alto que o limite de saída do provedor, ou quando o modo de plano aumenta o orçamento de pensamento.
894 945
895**O que fazer:**946**O que fazer:**
896 947
897* Reduza `MAX_THINKING_TOKENS`, ou aumente [`CLAUDE_CODE_MAX_OUTPUT_TOKENS`](/pt/env-vars) acima do orçamento de thinking948* Diminua `MAX_THINKING_TOKENS`, ou aumente [`CLAUDE_CODE_MAX_OUTPUT_TOKENS`](/pt/env-vars) acima do orçamento de pensamento
898* Consulte [Extended thinking](/pt/model-config#extended-thinking) para saber como o orçamento interage com o comprimento de saída949* Veja [Extended thinking](/pt/model-config#extended-thinking) para como o orçamento interage com o comprimento de saída
899 950
900<h3 id="tool-use-or-thinking-block-mismatch">951<h3 id="tool-use-or-thinking-block-mismatch">
901 Tool use or thinking block mismatch952 Incompatibilidade de bloco de uso de ferramenta ou pensamento
902</h3>953</h3>
903 954
904O histórico de conversa chegou à API em um estado inconsistente, geralmente após uma chamada de ferramenta ser interrompida ou um turno ser editado no meio do fluxo.955O histórico de conversa chegou à API em um estado inconsistente, geralmente após uma chamada de ferramenta ser interrompida ou um turno ser editado no meio do fluxo.
914**O que fazer:**965**O que fazer:**
915 966
916* {/* max-version: 2.1.155 */}Se você está usando Opus 4.7 ou Opus 4.8, execute `claude update` primeiro. Versões anteriores a v2.1.156 podem acionar esse erro durante o uso normal de ferramentas, e `/rewind` não o limpa.967* {/* max-version: 2.1.155 */}Se você está usando Opus 4.7 ou Opus 4.8, execute `claude update` primeiro. Versões anteriores a v2.1.156 podem acionar esse erro durante o uso normal de ferramentas, e `/rewind` não o limpa.
917* Execute `/rewind`, ou pressione Esc duas vezes, para voltar a um checkpoint antes do turno corrompido e continuar de lá. Consulte [Checkpointing](/pt/checkpointing) para saber como os checkpoints são criados e restaurados.968* Execute `/rewind`, ou pressione Esc duas vezes, para voltar a um checkpoint antes do turno corrompido e continuar de lá. Veja [Checkpointing](/pt/checkpointing) para como os checkpoints são criados e restaurados.
918 969
919<h3 id="usage-policy-refusal">970<h3 id="usage-policy-refusal">
920 Usage Policy refusal971 Recusa de Política de Uso
921</h3>972</h3>
922 973
923A API recusou responder porque o conteúdo na conversa acionou uma verificação de [Usage Policy](https://www.anthropic.com/legal/aup). A mensagem inclui um ID de Solicitação que você pode citar para suporte se acreditar que a recusa está incorreta.974A API recusou responder porque o conteúdo na conversa acionou uma verificação de [Política de Uso](https://www.anthropic.com/legal/aup). A mensagem inclui um ID de Solicitação que você pode citar para suporte se acreditar que a recusa está incorreta.
924 975
925```text theme={null}976```text theme={null}
926API Error: Claude Code is unable to respond to this request, which appears to violate our Usage Policy (https://www.anthropic.com/legal/aup). Please double press esc to edit your last message or start a new session for Claude Code to assist with a different task.977API Error: Claude Code is unable to respond to this request, which appears to violate our Usage Policy (https://www.anthropic.com/legal/aup). Please double press esc to edit your last message or start a new session for Claude Code to assist with a different task.
927```978```
928 979
929A verificação avalia a conversa completa, não apenas seu prompt mais recente, portanto, enviar uma nova mensagem na mesma sessão geralmente re-aciona a mesma recusa. O mesmo se aplica após sair e reabrir a sessão com `--continue` ou `--resume`, já que a transcrição em disco ainda contém o conteúdo que acionou.980A verificação avalia a conversa completa, não apenas seu prompt mais recente, então enviar uma nova mensagem na mesma sessão geralmente re-aciona a mesma recusa. O mesmo se aplica após sair e reabrir a sessão com `--continue` ou `--resume`, já que a transcrição em disco ainda contém o conteúdo acionador. Em [Amazon Bedrock](/pt/amazon-bedrock), [Agent Platform do Google Cloud](/pt/google-vertex-ai) e [Microsoft Foundry](/pt/microsoft-foundry), esta mensagem também cobre solicitações que as medidas de segurança do modelo sinalizaram como um tópico de cibersegurança. Veja [Safety measures flagged a cybersecurity topic](#safety-measures-flagged-a-cybersecurity-topic).
930 981
931**O que fazer:**982**O que fazer:**
932 983
933* Pressione Esc duas vezes ou execute `/rewind` para voltar a um checkpoint antes do turno que acionou a recusa, depois reformule ou tome uma abordagem diferente. Consulte [Checkpointing](/pt/checkpointing).984* Pressione Esc duas vezes ou execute `/rewind` para voltar a um checkpoint antes do turno que acionou a recusa, depois reformule ou tome uma abordagem diferente. Veja [Checkpointing](/pt/checkpointing).
934* Se você não conseguir identificar qual turno causou, execute `/clear` para iniciar uma conversa nova no mesmo projeto. Sua conversa anterior é preservada em disco e permanece disponível em `/resume`.985* Se você não conseguir identificar qual turno causou, execute `/clear` para iniciar uma conversa nova no mesmo projeto. Sua conversa anterior é preservada em disco e permanece disponível em `/resume`.
935* Em [modo não interativo](/pt/headless) (`-p`), onde rewind não está disponível, tente novamente com um prompt reformulado em uma nova sessão sem `--continue`. As verificações de política variam por modelo, portanto, mudar para um modelo diferente com `--model` também pode resolver a recusa em alguns casos.986* Em [modo não interativo](/pt/headless) (`-p`), onde rewind não está disponível, tente novamente com um prompt reformulado em uma nova sessão sem `--continue`. As verificações de política variam por modelo, então mudar para um modelo diferente com `--model` também pode resolver a recusa em alguns casos.
987
988<h3 id="safety-measures-flagged-a-cybersecurity-topic">
989 Medidas de segurança sinalizaram um tópico de cibersegurança
990</h3>
991
992As medidas de segurança do modelo sinalizaram conteúdo na conversa como um tópico de cibersegurança. A mensagem nomeia o modelo que sinalizou a solicitação:
993
994```text theme={null}
995API Error: Opus 4.8 has safety measures that flagged this message for a cybersecurity topic. To learn about the Cyber Verification Program and apply for access, visit our help center: https://support.claude.com/en/articles/14604842-real-time-cyber-safeguards-on-claude.
996
997If you were not engaging in a cybersecurity topic, please send feedback via /feedback.
998```
999
1000A mensagem vincula ao [Cyber Verification Program](https://support.claude.com/en/articles/14604842-real-time-cyber-safeguards-on-claude), que concede acesso para trabalho legítimo de cibersegurança. A proteção em si é do lado do servidor e antecede v2.1.203; esta versão mudou apenas a redação da mensagem e a página para a qual ela vincula.
1001
1002O que você vê depende do seu provedor e modo:
1003
1004* Em [Amazon Bedrock](/pt/amazon-bedrock), [Agent Platform do Google Cloud](/pt/google-vertex-ai) e [Microsoft Foundry](/pt/microsoft-foundry), uma sinalização de cibersegurança produz a mensagem de [Recusa de Política de Uso](#usage-policy-refusal) em vez disso.
1005* [Modo não interativo](/pt/headless) omite a sentença `/feedback`.
1006
1007{/* max-version: 2.1.202 */}Antes de v2.1.203, a mensagem lia `<model>'s safeguards flagged this message for a cybersecurity topic. If your work requires this access, you can apply for an exemption:` seguida por um link de formulário de isenção.
1008
1009**O que fazer:**
1010
1011* Se seu trabalho exigir este conteúdo, solicite acesso através do [Cyber Verification Program](https://support.claude.com/en/articles/14604842-real-time-cyber-safeguards-on-claude)
1012* Se sua solicitação não era sobre um tópico de cibersegurança, execute `/feedback` para relatar o falso positivo
1013* Para continuar trabalhando na mesma sessão, pressione Esc duas vezes ou execute `/rewind` para voltar a um checkpoint antes do turno que acionou a sinalização, depois tome uma abordagem diferente. Veja [Checkpointing](/pt/checkpointing).
1014
1015<h2 id="installation-errors">
1016 Erros de instalação
1017</h2>
1018
1019Esses erros aparecem durante a instalação ou atualização do Claude Code, a partir do [script de instalação](/pt/setup#install-claude-code), `claude install`, ou `claude update`. Para problemas de `command not found`, PATH, permissão e TLS durante a configuração, consulte [Solucionar problemas de instalação e login](/pt/troubleshoot-install).
1020
1021<h3 id="installation-was-killed-before-it-could-finish">
1022 A instalação foi interrompida antes de ser concluída
1023</h3>
1024
1025O script de instalação relata quando a etapa `claude install` é encerrada por um sinal. No Linux, o código de saída 137 significa que o processo recebeu SIGKILL, e em um host com pouca memória, geralmente é o killer de falta de memória (OOM) do kernel. O script imprime esta explicação e sai com o código 137:
1026
1027```text theme={null}
1028Installation was killed before it could finish (exit code 137). This usually means the system ran out of memory.
1029Claude Code needs roughly 512MB of free memory to install. Free up memory, then run this script again.
1030```
1031
1032Para qualquer outro sinal fatal, e para o código de saída 137 no macOS, o script imprime `Installation was killed before it could finish (exit code <N>)` com o código de saída real e omite a explicação de falta de memória. A mensagem vem do script de instalação que macOS e Linux usam, que também cobre instalações dentro do WSL; os scripts de instalação nativos do Windows nunca a imprimem. Antes da v2.1.200, o script saía apenas com a linha `Killed` nua do shell.
1033
1034**O que fazer:**
1035
1036* Interrompa outros processos para liberar memória e execute novamente o instalador
1037* Adicione espaço de swap ou mude para uma instância maior. Consulte [Instalação interrompida em servidores Linux com pouca memória](/pt/troubleshoot-install#install-killed-on-low-memory-linux-servers) para os comandos de arquivo de swap.
1038
1039<h3 id="the-connection-dropped-while-downloading-the-update">
1040 A conexão foi interrompida durante o download da atualização
1041</h3>
1042
1043A conexão com o servidor de download foi fechada enquanto `claude install`, `claude update`, ou o [atualizador automático](/pt/setup#auto-updates) estava buscando o binário do Claude Code, e as tentativas de repetição não se recuperaram. Claude Code tenta novamente o download quando a conexão cai, a transferência trava ou o arquivo baixado falha em sua soma de verificação, até três tentativas no total. Um erro HTTP concluído, como um 404, não é repetido porque o servidor já respondeu. {/* min-version: 2.1.202 */}Antes da v2.1.202, uma única conexão interrompida falhava no download imediatamente com o erro nú `aborted` em vez de tentar novamente.
1044
1045```text theme={null}
1046The connection dropped while downloading the update (attempt 3/3: aborted). Check your network — proxies sometimes cut off large downloads.
1047```
1048
1049O texto entre parênteses nomeia qual tentativa falhou e o erro de rede subjacente. `claude update` precede a mensagem com `Error: Failed to install native update` no stderr.
1050
1051Um download que permanece conectado mas não é concluído em 10 minutos falha com `Download timed out: exceeded the total deadline` em vez disso. Claude Code não tenta novamente um download que expirou, porque uma conexão muito lenta para terminar dentro do prazo não terminará em uma tentativa imediata de repetição. As etapas abaixo se aplicam a ambas as mensagens. Antes da v2.1.205, o mesmo prazo de 10 minutos era relatado como o genérico `timeout of 600000ms exceeded` do cliente HTTP.
1052
1053A causa usual é um proxy ou gateway que fecha uma transferência longa antes de ser concluída. O binário do Claude Code é um download grande, portanto um limite de conexão de proxy que nunca afeta o tráfego normal da API ainda pode interrompê-lo.
1054
1055**O que fazer:**
1056
1057* Execute `claude update` novamente. Em uma rede caso contrário saudável, o download geralmente é bem-sucedido na próxima execução. Para a mensagem de tempo limite, execute-a novamente de uma rede mais rápida ou menos limitada.
1058* Se sua rede exigir um proxy, defina `HTTPS_PROXY` antes de executar o instalador ou `claude update`. Consulte [Verificar conectividade de rede](/pt/troubleshoot-install#check-network-connectivity).
1059* Se um proxy corporativo continuar fechando a transferência, peça à sua equipe de rede para permitir o download completo de `downloads.claude.ai`. Consulte [Requisitos de acesso à rede](/pt/network-config#network-access-requirements).
1060* Execute `claude doctor` do seu shell para diagnósticos de instalação
936 1061
937<h2 id="command-line-errors">1062<h2 id="command-line-errors">
938 Erros de linha de comando1063 Erros de linha de comando
939</h2>1064</h2>
940 1065
941Esses erros vêm da validação própria do Claude Code da linha de comando `claude`. Claude Code os imprime imediatamente, antes de criar uma sessão ou enviar qualquer solicitação de API.1066Esses erros vêm do comando `claude` de linha de comando e seus subcomandos. Claude Code os imprime antes de executar seu prompt ou enviar qualquer solicitação de API.
942 1067
943<h3 id="conflict-between-bg-and-print">1068<h3 id="conflict-between-bg-and-print">
944 Conflict between --bg and --print1069 Conflito entre --bg e --print
945</h3>1070</h3>
946 1071
947Esta mensagem requer Claude Code v2.1.198 ou posterior. Você combinou `--bg` com `-p` ou `--print` na mesma invocação `claude`. `--bg` inicia uma [sessão em background](/pt/agent-view#from-your-shell) que você depois anexa com `claude agents`, enquanto `--print` executa [não interativamente](/pt/headless) e nunca inicia a sessão interativa que `claude agents` anexa. Antes da v2.1.198, essa combinação criava silenciosamente um trabalho em background que nunca poderia ser anexado.1072Esta mensagem requer Claude Code v2.1.198 ou posterior. Você combinou `--bg` com `-p` ou `--print` na mesma invocação de `claude`. `--bg` inicia uma [sessão em background](/pt/agent-view#from-your-shell) que você posteriormente anexa com `claude agents`, enquanto `--print` executa [não interativamente](/pt/headless) e nunca inicia a sessão interativa que `claude agents` anexa. Antes da v2.1.198, essa combinação criava silenciosamente um trabalho em background que nunca poderia ser anexado.
948 1073
949```text theme={null}1074```text theme={null}
950--bg and --print conflict: --print never starts the interactive session that `claude agents` attaches to, so the job would be unattachable. The prompt is the positional — drop --print: `claude --bg '<task>'`.1075--bg and --print conflict: --print never starts the interactive session that `claude agents` attaches to, so the job would be unattachable. The prompt is the positional — drop --print: `claude --bg '<task>'`.
952 1077
953**O que fazer:**1078**O que fazer:**
954 1079
955* Solte `-p` ou `--print`. `--bg` toma o prompt como seu argumento posicional, portanto `claude --bg "<task>"` é o comando completo. Consulte [Dispatch new agents from your shell](/pt/agent-view#from-your-shell).1080* Remova `-p` ou `--print`. `--bg` recebe o prompt como seu argumento posicional, então `claude --bg "<task>"` é o comando completo. Veja [Dispatch new agents from your shell](/pt/agent-view#from-your-shell).
956* Para executar o prompt não interativamente e imprimir o resultado em vez de criar uma sessão em background, solte `--bg` e execute `claude -p "<task>"`1081* Para executar o prompt não interativamente e imprimir o resultado em vez de criar uma sessão em background, remova `--bg` e execute `claude -p "<task>"`
1082
1083<h3 id="the-json-schema-value-is-not-a-valid-json-schema">
1084 O valor de --json-schema não é um JSON Schema válido
1085</h3>
1086
1087O schema que você passou para [`--json-schema`](/pt/cli-reference#cli-flags) em [modo não interativo](/pt/headless#get-structured-output) falhou na compilação do JSON Schema, então `claude` sai com código 1 em vez de executar o prompt. Antes da v2.1.205, um schema inválido produzia saída não estruturada sem erro, e qualquer schema que usasse a palavra-chave `format` era tratado como inválido.
1088
1089```text theme={null}
1090Error: --json-schema is not a valid JSON Schema: data/type must be equal to one of the allowed values
1091```
1092
1093O texto após o segundo dois-pontos é o diagnóstico do validador e nomeia a palavra-chave ou localização que falhou. Schemas que usam a palavra-chave `format`, como `"format": "email"`, são válidos: Claude Code aceita `format` como uma anotação e não a impõe.
1094
1095Claude Code executa duas verificações antes da compilação do schema: ele rejeita um valor que não é JSON analisável com `Error: --json-schema is not valid JSON`, e JSON válido que não é um objeto com `Error: --json-schema must be a JSON object`.
1096
1097**O que fazer:**
1098
1099* Corrija a parte do schema que o diagnóstico nomeia e execute novamente o comando
1100* Se o diagnóstico for `schema too large`, reduza o aninhamento do schema e a reutilização de `$ref`
1101* Veja [Get structured output](/pt/headless#get-structured-output) para um schema e comando funcionando
1102
1103<h3 id="could-not-import-a-server-from-claude-desktop">
1104 Não foi possível importar um servidor do Claude Desktop
1105</h3>
1106
1107Claude Code não conseguiu adicionar um dos servidores que você selecionou em `claude mcp add-from-claude-desktop`. O comando ainda importa os outros servidores selecionados e imprime uma linha por servidor que não conseguiu adicionar. Antes da v2.1.205, o primeiro servidor que falhou parou a importação e nenhum dos servidores selecionados foi adicionado.
1108
1109```text theme={null}
1110Could not import my server: Invalid name my server. Names can only contain letters, numbers, hyphens, and underscores.
1111```
1112
1113O texto após o nome do servidor é o motivo. O mais comum é a verificação de nome: Claude Desktop permite caracteres em nomes de servidores, como espaços e períodos, que `claude mcp` restringe a letras, números, hífens e sublinhados. Outros motivos incluem uma configuração de servidor que falha na validação e um servidor bloqueado pela [política MCP](/pt/managed-mcp) da sua organização.
1114
1115**O que fazer:**
1116
1117* Renomeie o servidor em `claude_desktop_config.json` para usar apenas letras, números, hífens e sublinhados, depois execute `claude mcp add-from-claude-desktop` novamente
1118* Adicione esse servidor diretamente com `claude mcp add` ou `claude mcp add-json` sob um nome válido. Veja [Import MCP servers from Claude Desktop](/pt/mcp#import-mcp-servers-from-claude-desktop).
1119
1120<h2 id="plugin-errors">
1121 Erros de plugin
1122</h2>
1123
1124Esses erros vêm da configuração de [plugin](/pt/plugins) e [marketplace](/pt/plugin-marketplaces). Para problemas de plugin que não produzem uma das mensagens nesta página, como uma URL de marketplace que não carrega ou um plugin que é instalado mas não aparece, consulte [Solução de problemas de plugin](/pt/discover-plugins#troubleshooting).
1125
1126<h3 id="marketplace-is-registered-from-an-untrusted-source">
1127 Marketplace registrado de uma fonte não confiável
1128</h3>
1129
1130O marketplace é registrado sob um nome que é [reservado para marketplaces oficiais da Anthropic](/pt/plugin-marketplaces#marketplace-schema), mas sua fonte registrada não é um repositório GitHub `anthropics`. Claude Code verifica novamente os nomes reservados toda vez que carrega ou atualiza um marketplace, portanto o marketplace e os plugins instalados a partir dele param de carregar. Antes da v2.1.205, o nome era verificado apenas quando o marketplace era adicionado, portanto uma entrada registrada antes de seu nome se tornar reservado continuava carregando.
1131
1132```text theme={null}
1133Marketplace "claude-community" is registered from an untrusted source: The name 'claude-community' is reserved for official Anthropic marketplaces. Only repositories from 'github.com/anthropics/' can use this name. To fix it, remove the marketplace and re-add it from the official source.
1134```
1135
1136**O que fazer:**
1137
1138* Execute `claude plugin marketplace remove <name>`, depois adicione o marketplace novamente do repositório oficial `github.com/anthropics`
1139* Se você publicar um marketplace de terceiros que usou o nome antes de ele se tornar reservado, renomeie-o e peça aos usuários para adicioná-lo novamente de sua fonte
1140* Consulte a lista de nomes reservados em [Marketplace schema](/pt/plugin-marketplaces#marketplace-schema)
1141
1142<h2 id="configuration-warnings">
1143 Avisos de configuração
1144</h2>
1145
1146Claude Code escreve essas mensagens em stderr na inicialização em vez de mostrar um erro na conversa. Elas relatam a configuração que foi lida, mas não foi aplicada.
1147
1148<h3 id="workspace-has-not-been-trusted">
1149 Workspace não foi confiável
1150</h3>
1151
1152Claude Code encontrou regras `permissions.allow` ou entradas `permissions.additionalDirectories` no arquivo `settings.json` ou `.claude/settings.local.json` do projeto e não as aplicou, porque [as regras de permissão do projeto requerem confiança do workspace](/pt/permissions#project-allow-rules-and-workspace-trust). A contagem, o nome da configuração e o arquivo nomeado na mensagem variam de acordo com sua configuração. As regras `deny` e `ask` não são afetadas.
1153
1154```text theme={null}
1155Ignoring 2 permissions.allow entries from .claude/settings.local.json: this workspace has not been trusted. Run Claude Code interactively here once and accept the trust dialog, or set projects["/Users/you/project"].hasTrustDialogAccepted: true in /Users/you/.claude.json.
1156```
1157
1158**O que fazer:**
1159
1160* Execute `claude` no diretório e aceite o diálogo de confiança. {/* min-version: 2.1.200 */}O diálogo aparece mesmo quando um diretório pai já é confiável, lista as regras sendo retidas e permite que você recuse e continue trabalhando sem elas. Antes da v2.1.200, nenhum diálogo aparecia nessa situação, portanto essa etapa não podia ser concluída lá.
1161* No [modo não interativo](/pt/headless) com `-p` nenhum diálogo é mostrado. Defina a entrada `hasTrustDialogAccepted` em `~/.claude.json` usando a chave `projects` exata que a mensagem imprime.
1162* {/* min-version: 2.1.200 */}Se a mensagem nomear `.claude/settings.local.json` e você iniciou Claude Code fora de um repositório git ou no seu diretório inicial, atualize para v2.1.200 ou posterior. As versões 2.1.196 a 2.1.199 tratavam seu próprio `.claude/settings.local.json` como fornecido pelo repositório nesses workspaces. Consulte [Regras de permissão do projeto e confiança do workspace](/pt/permissions#project-allow-rules-and-workspace-trust).
957 1163
958<h2 id="responses-seem-lower-quality-than-usual">1164<h2 id="responses-seem-lower-quality-than-usual">
959 Respostas parecem de qualidade inferior ao usual1165 As respostas parecem ter qualidade inferior ao usual
960</h2>1166</h2>
961 1167
962Se as respostas do Claude parecem menos capazes do que você espera, mas nenhum erro é exibido, a causa geralmente é o estado da conversa em vez do modelo em si. O Claude Code não muda silenciosamente versões de modelo. Ele pode mudar para um modelo fallback em três casos específicos:1168Se as respostas do Claude parecem menos capazes do que você espera, mas nenhum erro é exibido, a causa geralmente é o estado da conversa em vez do modelo em si. Claude Code não muda silenciosamente versões de modelo. Ele pode mudar para um modelo de fallback em três casos específicos:
963 1169
964* Um [`--fallback-model`](/pt/cli-reference#cli-flags) configurado assume o controle após um erro de disponibilidade, apenas para esse turno, com um aviso na transcrição1170* Um [`--fallback-model`](/pt/cli-reference#cli-flags) configurado assume o controle após um erro de disponibilidade, apenas para esse turno, com um aviso na transcrição
965* Uma verificação de inicialização do Bedrock ou Vertex AI encontra seu modelo padrão indisponível1171* Uma verificação de inicialização do Amazon Bedrock ou da Agent Platform do Google Cloud encontra seu modelo padrão indisponível
966* [Automatic model fallback](/pt/model-config#automatic-model-fallback) no Fable 5 move a sessão para o modelo Opus padrão e mostra um aviso na transcrição1172* [Fallback automático de modelo](/pt/model-config#automatic-model-fallback) no Fable 5 move a sessão para o modelo Opus padrão e mostra um aviso na transcrição
967 1173
968A verificação de seleção de modelo abaixo captura o segundo e terceiro casos; o primeiro aparece como um aviso de transcrição em vez de uma mudança `/model`. [Model configuration](/pt/model-config) explica quando cada fallback se aplica.1174A verificação de seleção de modelo abaixo captura o segundo e terceiro casos; o primeiro aparece como um aviso de transcrição em vez de uma mudança de `/model`. [Configuração de modelo](/pt/model-config) explica quando cada fallback se aplica.
969 1175
970Verifique estes primeiro:1176Verifique estes primeiro:
971 1177
972* **Seleção de modelo**: execute `/model` para confirmar que você está no modelo que espera. Uma escolha anterior `/model` ou uma variável de ambiente `ANTHROPIC_MODEL` pode tê-lo em um modelo menor do que pretendia.1178* **Seleção de modelo**: execute `/model` para confirmar que você está no modelo que espera. Uma escolha anterior de `/model` ou uma variável de ambiente `ANTHROPIC_MODEL` pode colocá-lo em um modelo menor do que pretendia.
973* **Nível de esforço**: execute `/effort` para verificar o nível de raciocínio atual e aumente-o para debugging difícil ou trabalho de design. Os padrões variam por modelo, portanto, verifique antes de assumir que você está abaixo do máximo. Consulte [Adjust effort level](/pt/model-config#adjust-effort-level) para padrões por modelo e o atalho `ultrathink`.1179* **Nível de esforço**: execute `/effort` para verificar o nível de raciocínio atual e aumente-o para depuração difícil ou trabalho de design. Os padrões variam por modelo, então verifique antes de assumir que você está abaixo do máximo. Consulte [Ajustar nível de esforço](/pt/model-config#adjust-effort-level) para padrões por modelo e o atalho `ultrathink`.
974* **Pressão de contexto**: execute `/context` para ver como a janela está cheia. Se estiver perto da capacidade, execute `/compact` em um ponto natural ou `/clear` para começar do zero. Consulte [Explore the context window](/pt/context-window) para saber como auto-compact afeta turnos anteriores.1180* **Pressão de contexto**: execute `/context` para ver o quão cheio está a janela. Se estiver próximo da capacidade, execute `/compact` em um ponto natural ou `/clear` para começar do zero. Consulte [Explorar a janela de contexto](/pt/context-window) para saber como o auto-compact afeta turnos anteriores.
975* **Instruções obsoletas**: arquivos `CLAUDE.md` grandes ou desatualizados e definições de ferramentas MCP consomem contexto e podem orientar respostas. `/doctor` sinaliza arquivos de memória de tamanho excessivo e definições de subagentes; `/context` mostra uso de token de ferramentas MCP.1181* **Instruções obsoletas**: arquivos `CLAUDE.md` grandes ou desatualizados e definições de ferramentas MCP consomem contexto e podem orientar respostas. {/* min-version: 2.1.205 */}O `/doctor` sinaliza arquivos de memória superdimensionados e extensões não utilizadas, e `/context` mostra o uso de tokens de ferramentas MCP. Antes da v2.1.205, `/doctor` abria uma tela de diagnósticos que sinalizava arquivos de memória superdimensionados e definições de subagentos.
1182
1183Quando uma resposta dá errado, retroceder geralmente funciona melhor do que responder com correções. Pressione Esc duas vezes ou execute `/rewind` para voltar antes do turno ruim, depois reformule o prompt com mais especificidades. Corrigir na thread mantém a tentativa errada no contexto, o que pode ancorar respostas posteriores a ela. Consulte [Checkpointing](/pt/checkpointing).
976 1184
977Quando uma resposta dá errado, retroceder geralmente funciona melhor do que responder com correções. Pressione Esc duas vezes ou execute `/rewind` para voltar antes do turno ruim, depois reformule o prompt com mais especificidades. Corrigir no thread mantém a tentativa errada em contexto, o que pode ancorar respostas posteriores a ela. Consulte [Checkpointing](/pt/checkpointing).1185Se a qualidade ainda parecer inadequada após verificar o acima, execute `/feedback` e descreva o que você esperava versus o que obteve. O feedback enviado desta forma inclui a transcrição da conversa, que é a forma mais rápida para a Anthropic diagnosticar uma regressão real. Consulte [Relatar um erro](#report-an-error) se `/feedback` não estiver disponível em seu ambiente.
978 1186
979Se a qualidade ainda parecer incorreta após verificar o acima, execute `/feedback` e descreva o que você esperava versus o que obteve. Feedback enviado dessa forma inclui a transcrição da conversa, que é a forma mais rápida para Anthropic diagnosticar uma regressão real. Consulte [Report an error](#report-an-error) se `/feedback` não estiver disponível no seu ambiente.1187{/* min-version: 2.1.201 */}Se Sonnet 5 recusar uma solicitação e citar uma injeção de prompt suspeita no Claude Code v2.1.200 ou anterior, execute `claude update` para obter a correção v2.1.201.
980 1188
981<h2 id="report-an-error">1189<h2 id="report-an-error">
982 Relatar um erro1190 Relatar um erro
985Para erros de componentes que esta página não cobre, consulte o guia relevante:1193Para erros de componentes que esta página não cobre, consulte o guia relevante:
986 1194
987* Servidor MCP falhou ao conectar ou autenticar: [MCP](/pt/mcp)1195* Servidor MCP falhou ao conectar ou autenticar: [MCP](/pt/mcp)
988* Script hook falhou ou bloqueou uma ferramenta: [Debug hooks](/pt/hooks#debug-hooks)1196* Script de hook falhou ou bloqueou uma ferramenta: [Debug hooks](/pt/hooks#debug-hooks)
989* Permissão negada ou erros de sistema de arquivos durante instalação: [Troubleshoot installation and login](/pt/troubleshoot-install)1197* Permissão negada ou erros do sistema de arquivos durante a instalação: [Solucionar problemas de instalação e login](/pt/troubleshoot-install)
990 1198
991Se um erro não estiver listado aqui ou a correção sugerida não ajudar:1199Se um erro não estiver listado aqui ou a correção sugerida não ajudar:
992 1200
993* Execute `/feedback` dentro do Claude Code para enviar a transcrição e uma descrição para Anthropic. O comando também oferece abrir um problema GitHub pré-preenchido. No Bedrock, Vertex AI, Foundry e outros provedores terceirizados, `/feedback` salva um arquivo local que você pode enviar para seu representante de conta Anthropic.1201* Execute `/feedback` dentro do Claude Code para enviar a transcrição e uma descrição para a Anthropic. O comando também oferece abrir um problema do GitHub pré-preenchido. No Amazon Bedrock, na plataforma de agentes do Google Cloud, no Microsoft Foundry e em outros provedores de terceiros, `/feedback` salva um arquivo local que você pode enviar para seu representante de conta da Anthropic.
994* Execute `/doctor` para verificar problemas de configuração local1202* Execute `claude doctor` a partir do seu shell para um diagnóstico somente leitura da sua instalação, ou execute o `/doctor` dentro do Claude Code para encontrar e corrigir problemas de configuração
995* Verifique [status.claude.com](https://status.claude.com) para incidentes ativos1203* Verifique [status.claude.com](https://status.claude.com) para incidentes ativos
996* Procure [problemas existentes](https://github.com/anthropics/claude-code/issues) no GitHub1204* Pesquise [problemas existentes](https://github.com/anthropics/claude-code/issues) no GitHub