SpyBara
Go Premium

Documentation 2026-05-18 23:59 UTC to 2026-05-19 06:34 UTC

4 files changed +43 −8. View all changes and history on the product overview
2026
Sun 31 06:39 Sat 30 06:23 Fri 29 06:38 Thu 28 06:37 Wed 27 06:42 Tue 26 06:33 Sun 24 06:25 Sat 23 06:18 Fri 22 06:33 Thu 21 06:36 Wed 20 06:35 Tue 19 06:34 Mon 18 23:59 Sun 17 01:01 Fri 15 22:58 Thu 14 17:02 Wed 13 23:01 Tue 12 22:57 Mon 11 23:00 Sun 10 23:03 Sat 9 04:57 Fri 8 22:00 Thu 7 22:59 Tue 5 23:00 Mon 4 22:58 Sat 2 18:14 Fri 1 18:19

errors.md +35 −1

Details

19Corresponda a mensagem que você vê em seu terminal a uma seção abaixo.19Corresponda a mensagem que você vê em seu terminal a uma seção abaixo.

20 20 

21| Mensagem | Seção |21| Mensagem | Seção |

22| :----------------------------------------------------------------------------------- | :------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- |22| :-------------------------------------------------------------------------------------------- | :------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- |

23| `API Error: 500 ... Internal server error` | [Erros de servidor](#api-error-500-internal-server-error) |23| `API Error: 500 ... Internal server error` | [Erros de servidor](#api-error-500-internal-server-error) |

24| `API Error: Repeated 529 Overloaded errors` | [Erros de servidor](#api-error-repeated-529-overloaded-errors) |24| `API Error: Repeated 529 Overloaded errors` | [Erros de servidor](#api-error-repeated-529-overloaded-errors) |

25| `Request timed out` | [Erros de servidor](#request-timed-out), ou [Rede](#unable-to-connect-to-api) se a mensagem mencionar sua conexão com a internet |25| `Request timed out` | [Erros de servidor](#request-timed-out), ou [Rede](#unable-to-connect-to-api) se a mensagem mencionar sua conexão com a internet |


33| `Not logged in · Please run /login` | [Autenticação](#not-logged-in) |33| `Not logged in · Please run /login` | [Autenticação](#not-logged-in) |

34| `Invalid API key` | [Autenticação](#invalid-api-key) |34| `Invalid API key` | [Autenticação](#invalid-api-key) |

35| `This organization has been disabled` | [Autenticação](#this-organization-has-been-disabled) |35| `This organization has been disabled` | [Autenticação](#this-organization-has-been-disabled) |

36| `Your organization has disabled Claude subscription access` | [Autenticação](#your-organization-has-disabled-claude-subscription-access) |

36| `Routines are disabled by your organization's policy` | [Autenticação](#routines-are-disabled-by-your-organizations-policy) |37| `Routines are disabled by your organization's policy` | [Autenticação](#routines-are-disabled-by-your-organizations-policy) |

37| `OAuth token revoked` / `OAuth token has expired` | [Autenticação](#oauth-token-revoked-or-expired) |38| `OAuth token revoked` / `OAuth token has expired` | [Autenticação](#oauth-token-revoked-or-expired) |

38| `does not meet scope requirement user:profile` | [Autenticação](#oauth-scope-requirement) |39| `does not meet scope requirement user:profile` | [Autenticação](#oauth-scope-requirement) |


50| `thinking.type.enabled is not supported for this model` | [Erros de solicitação](#thinking-type-enabled-is-not-supported-for-this-model) |51| `thinking.type.enabled is not supported for this model` | [Erros de solicitação](#thinking-type-enabled-is-not-supported-for-this-model) |

51| `max_tokens must be greater than thinking.budget_tokens` | [Erros de solicitação](#thinking-budget-exceeds-output-limit) |52| `max_tokens must be greater than thinking.budget_tokens` | [Erros de solicitação](#thinking-budget-exceeds-output-limit) |

52| `API Error: 400 due to tool use concurrency issues` | [Erros de solicitação](#tool-use-or-thinking-block-mismatch) |53| `API Error: 400 due to tool use concurrency issues` | [Erros de solicitação](#tool-use-or-thinking-block-mismatch) |

54| `Claude Code is unable to respond to this request, which appears to violate our Usage Policy` | [Erros de solicitação](#usage-policy-refusal) |

53| Respostas parecem de qualidade inferior ao normal | [Qualidade de resposta](#responses-seem-lower-quality-than-usual) |55| Respostas parecem de qualidade inferior ao normal | [Qualidade de resposta](#responses-seem-lower-quality-than-usual) |

54 56 

55## Tentativas automáticas57## Tentativas automáticas


283* Execute `/status` depois para confirmar que a credencial ativa é sua assinatura285* Execute `/status` depois para confirmar que a credencial ativa é sua assinatura

284* Se nenhuma variável de ambiente estiver definida e o erro persistir, a organização desabilitada é a vinculada ao seu `/login`. Entre em contato com o suporte ou faça login com uma conta diferente.286* Se nenhuma variável de ambiente estiver definida e o erro persistir, a organização desabilitada é a vinculada ao seu `/login`. Entre em contato com o suporte ou faça login com uma conta diferente.

285 287 

288### Your organization has disabled Claude subscription access

289 

290Sua organização Claude não permite fazer login no Claude Code com um login de assinatura. Executar `/login` novamente com a mesma conta retorna o mesmo erro.

291 

292```text theme={null}

293Your organization has disabled Claude subscription access for Claude Code · Use an Anthropic API key instead, or ask your admin to enable access

294```

295 

296Esta é uma configuração de organização do lado do servidor, portanto não pode ser substituída por configurações locais, variáveis de ambiente ou sinalizadores CLI. O Agent SDK e o modo não interativo `-p` apresentam isso como o código de erro `oauth_org_not_allowed`.

297 

298**O que fazer:**

299 

300* Peça ao seu administrador para ativar o acesso do Claude Code para sua organização

301* Autentique-se com uma chave de API do Console em vez de sua assinatura. Consulte [Claude Console authentication](/pt/authentication#claude-console-authentication) para configuração.

302* Se você é o administrador e não vê uma opção para ativar o acesso, entre em contato com o [suporte da Anthropic](https://support.claude.com)

303 

286### Routines are disabled by your organization's policy304### Routines are disabled by your organization's policy

287 305 

288Seu administrador de Team ou Enterprise desativou rotinas no nível da organização. O erro aparece quando você tenta criar ou executar uma rotina, incluindo de `/schedule` e da interface de usuário [Routines](/pt/routines) em claude.ai/code.306Seu administrador de Team ou Enterprise desativou rotinas no nível da organização. O erro aparece quando você tenta criar ou executar uma rotina, incluindo de `/schedule` e da interface de usuário [Routines](/pt/routines) em claude.ai/code.


573 591 

574* Execute `/rewind`, ou pressione Esc duas vezes, para voltar a um checkpoint antes do turno corrompido e continuar de lá. Consulte [Checkpointing](/pt/checkpointing) para saber como os checkpoints são criados e restaurados.592* Execute `/rewind`, ou pressione Esc duas vezes, para voltar a um checkpoint antes do turno corrompido e continuar de lá. Consulte [Checkpointing](/pt/checkpointing) para saber como os checkpoints são criados e restaurados.

575 593 

594### Usage Policy refusal

595 

596A API recusou responder porque o conteúdo na conversa acionou uma verificação de [Usage Policy](https://www.anthropic.com/legal/aup). A mensagem inclui um ID de Solicitação que você pode citar para suporte se acreditar que a recusa está incorreta.

597 

598```text theme={null}

599API Error: Claude Code is unable to respond to this request, which appears to violate our Usage Policy (https://www.anthropic.com/legal/aup). Please double press esc to edit your last message or start a new session for Claude Code to assist with a different task.

600```

601 

602A verificação avalia a conversa completa, não apenas seu prompt mais recente, portanto, enviar uma nova mensagem na mesma sessão geralmente re-aciona a mesma recusa. O mesmo se aplica após sair e reabrir a sessão com `--continue` ou `--resume`, já que a transcrição em disco ainda contém o conteúdo que acionou.

603 

604**O que fazer:**

605 

606* Pressione Esc duas vezes ou execute `/rewind` para voltar a um checkpoint antes do turno que acionou a recusa, depois reformule ou tome uma abordagem diferente. Consulte [Checkpointing](/pt/checkpointing).

607* Se você não conseguir identificar qual turno causou, execute `/clear` para iniciar uma conversa nova no mesmo projeto. Sua conversa anterior é preservada em disco e permanece disponível em `/resume`.

608* Em [modo não interativo](/pt/headless) (`-p`), onde rewind não está disponível, tente novamente com um prompt reformulado ou inicie uma nova sessão sem `--continue`.

609 

576## As respostas parecem ter qualidade inferior ao usual610## As respostas parecem ter qualidade inferior ao usual

577 611 

578Se as respostas do Claude parecem menos capazes do que você espera, mas nenhum erro é exibido, a causa geralmente é o estado da conversa em vez do modelo em si. O Claude Code não muda silenciosamente versões de modelo. Ele pode mudar para um modelo fallback em casos específicos, como uma cota Opus sendo atingida ou um Bedrock ou Vertex AI region não tendo seu modelo; a verificação de seleção de modelo abaixo captura ambos, e [Model configuration](/pt/model-config) explica quando fallback se aplica.612Se as respostas do Claude parecem menos capazes do que você espera, mas nenhum erro é exibido, a causa geralmente é o estado da conversa em vez do modelo em si. O Claude Code não muda silenciosamente versões de modelo. Ele pode mudar para um modelo fallback em casos específicos, como uma cota Opus sendo atingida ou um Bedrock ou Vertex AI region não tendo seu modelo; a verificação de seleção de modelo abaixo captura ambos, e [Model configuration](/pt/model-config) explica quando fallback se aplica.

glossary.md +5 −5

Details

184 184 

185O comportamento de aprovação de linha de base para a sessão. Cicle com `Shift+Tab` na CLI ou use o seletor de modo em VS Code, Desktop e claude.ai. Os modos disponíveis são `default`, `acceptEdits`, `plan`, `auto`, `dontAsk` e `bypassPermissions`.185O comportamento de aprovação de linha de base para a sessão. Cicle com `Shift+Tab` na CLI ou use o seletor de modo em VS Code, Desktop e claude.ai. Os modos disponíveis são `default`, `acceptEdits`, `plan`, `auto`, `dontAsk` e `bypassPermissions`.

186 186 

187Saiba mais: [Choose a permission mode](/pt/permission-modes)187Saiba mais: [Escolha um permission mode](/pt/permission-modes)

188 188 

189### Permission rule189### Permission rule

190 190 


196 196 

197Um [permission mode](#permission-mode) onde Claude pesquisa e propõe alterações sem editar seus arquivos de origem. Pode ler, pesquisar e executar comandos de exploração, depois apresenta um plano para aprovação antes de tocar em qualquer coisa. Entre em plan mode com `/plan` ou pressionando `Shift+Tab`.197Um [permission mode](#permission-mode) onde Claude pesquisa e propõe alterações sem editar seus arquivos de origem. Pode ler, pesquisar e executar comandos de exploração, depois apresenta um plano para aprovação antes de tocar em qualquer coisa. Entre em plan mode com `/plan` ou pressionando `Shift+Tab`.

198 198 

199Saiba mais: [Analyze before you edit with plan mode](/pt/permission-modes#analyze-before-you-edit-with-plan-mode)199Saiba mais: [Analise antes de editar com plan mode](/pt/permission-modes#analyze-before-you-edit-with-plan-mode)

200 200 

201### Plugin201### Plugin

202 202 


206 206 

207### Project trust207### Project trust

208 208 

209Um diálogo único aceitando um diretório antes que Claude Code carregue sua configuração. Trust gates auto-instalação de plugins de marketplace e execução de hooks definidos pelo projeto. Confiar em um diretório significa que seus arquivos `.claude/settings.json`, `.mcp.json` e outros arquivos de config têm efeito.209Um diálogo aceitando um diretório antes que Claude Code carregue sua configuração. A aceitação é salva por diretório de projeto, exceto seu diretório home, onde a confiança é mantida apenas para a sessão atual e o prompt reaparece a cada inicialização. Trust gates auto-instalação de plugins de marketplace e execução de hooks definidos pelo projeto. Confiar em um diretório significa que seus arquivos `.claude/settings.json`, `.mcp.json` e outros arquivos de config têm efeito.

210 210 

211Saiba mais: [The `.claude` directory](/pt/claude-directory)211Saiba mais: [O diretório `.claude`](/pt/claude-directory)

212 212 

213### Prompt injection213### Prompt injection

214 214 

215Instruções hostis incorporadas em um arquivo, página web ou resultado de tool que tentam redirecionar Claude para ações que você nunca pediu. As defesas do Claude Code incluem o sistema de permissões, listas de bloqueio de comandos e verificação de confiança. [Auto mode](#auto-mode) adiciona uma sonda do lado do servidor que escaneia resultados de tool para conteúdo suspeito e um classificador que nunca vê resultados de tool, então texto injetado não pode influenciar suas decisões de aprovação.215Instruções hostis incorporadas em um arquivo, página web ou resultado de tool que tentam redirecionar Claude para ações que você nunca pediu. As defesas do Claude Code incluem o sistema de permissões, listas de bloqueio de comandos e verificação de confiança. [Auto mode](#auto-mode) adiciona uma sonda do lado do servidor que escaneia resultados de tool para conteúdo suspeito e um classificador que nunca vê resultados de tool, então texto injetado não pode influenciar suas decisões de aprovação.

216 216 

217Saiba mais: [Protect against prompt injection](/pt/security#protect-against-prompt-injection)217Saiba mais: [Proteja-se contra prompt injection](/pt/security#protect-against-prompt-injection)

218 218 

219## R219## R

220 220 

security.md +1 −0

Details

60* **Janelas de contexto isoladas**: Web fetch usa uma janela de contexto separada para evitar injetar prompts potencialmente maliciosos60* **Janelas de contexto isoladas**: Web fetch usa uma janela de contexto separada para evitar injetar prompts potencialmente maliciosos

61* **Verificação de confiança**: Primeiras execuções de base de código e novos MCP servers requerem verificação de confiança61* **Verificação de confiança**: Primeiras execuções de base de código e novos MCP servers requerem verificação de confiança

62 * Nota: A verificação de confiança é desabilitada ao executar de forma não interativa com a flag `-p`. A exceção é [`--worktree`](/pt/worktrees), que ainda requer que a confiança tenha sido aceita para o diretório62 * Nota: A verificação de confiança é desabilitada ao executar de forma não interativa com a flag `-p`. A exceção é [`--worktree`](/pt/worktrees), que ainda requer que a confiança tenha sido aceita para o diretório

63 * Nota: Quando você inicia Claude Code diretamente no seu diretório inicial, a aceitação de confiança é mantida apenas para a sessão atual e não é gravada em disco, portanto o prompt reaparece a cada inicialização. Não há configuração para persistir isso. Inicie Claude Code a partir de um subdiretório do projeto, onde a aceitação de confiança é salva por diretório

63* **Detecção de injeção de comando**: Comandos bash suspeitos requerem aprovação manual mesmo se previamente permitidos64* **Detecção de injeção de comando**: Comandos bash suspeitos requerem aprovação manual mesmo se previamente permitidos

64* **Correspondência fail-closed**: Comandos não correspondidos padrão para exigir aprovação manual65* **Correspondência fail-closed**: Comandos não correspondidos padrão para exigir aprovação manual

65* **Descrições em linguagem natural**: Comandos bash complexos incluem explicações para compreensão do usuário66* **Descrições em linguagem natural**: Comandos bash complexos incluem explicações para compreensão do usuário

Details

142}142}

143```143```

144 144 

145Definir `"space": null` remove a vinculação padrão. Omita-o se quiser ambas as teclas ativas.145A ação `voice:pushToTalk` usa uma tecla por vez. Quando você vincula uma tecla personalizada, ela substitui a vinculação padrão `Space` em vez de adicionar um segundo gatilho, portanto a linha `"space": null` neste exemplo é para clareza e pode ser omitida sem alterar o comportamento.

146 146 

147No modo de manutenção, evite vincular uma tecla de letra simples como `v` pois a detecção de manutenção depende da repetição de tecla e a letra digita no prompt durante o aquecimento. Use `Space`, ou use uma combinação de modificador como `meta+k` para começar a gravar no primeiro pressionamento de tecla sem aquecimento. O modo de toque não tem aquecimento, portanto qualquer tecla funciona.147No modo de manutenção, evite vincular uma tecla de letra simples como `v` pois a detecção de manutenção depende da repetição de tecla e a letra digita no prompt durante o aquecimento. Use `Space`, ou use uma combinação de modificador como `meta+k` para começar a gravar no primeiro pressionamento de tecla sem aquecimento. O modo de toque não tem aquecimento, portanto a maioria das teclas funciona.

148 148 

149Algumas teclas não são entregues a aplicativos de terminal e não podem ser vinculadas. Por exemplo, `Caps Lock` mostra um erro se você tentar vinculá-la. Consulte [customize keyboard shortcuts](/pt/keybindings) para a sintaxe completa de vinculação de teclado e a lista de atalhos reservados.149Algumas teclas não são entregues a aplicativos de terminal e não podem ser vinculadas. Por exemplo, `Caps Lock` mostra um erro se você tentar vinculá-la. Consulte [customize keyboard shortcuts](/pt/keybindings) para a sintaxe completa de vinculação de teclado e a lista de atalhos reservados.

150 150