53| `SSL certificate verification failed` | [Rete](#ssl-certificate-errors) |53| `SSL certificate verification failed` | [Rete](#ssl-certificate-errors) |
54| `SSL certificate error (...)` during login or startup | [Rete](#ssl-certificate-errors) |54| `SSL certificate error (...)` during login or startup | [Rete](#ssl-certificate-errors) |
55| `403` with `x-deny-reason: host_not_allowed` in a cloud or routine session | [Rete](#host-not-allowed-in-a-cloud-session) |55| `403` with `x-deny-reason: host_not_allowed` in a cloud or routine session | [Rete](#host-not-allowed-in-a-cloud-session) |
56| `Couldn't reconnect to your Remote Control session` | [Rete](#couldn%E2%80%99t-reconnect-to-your-remote-control-session) |
56| `Prompt is too long` | [Errori di richiesta](#prompt-is-too-long) |57| `Prompt is too long` | [Errori di richiesta](#prompt-is-too-long) |
57| `Error during compaction: Conversation too long` | [Errori di richiesta](#error-during-compaction-conversation-too-long) |58| `Error during compaction: Conversation too long` | [Errori di richiesta](#error-during-compaction-conversation-too-long) |
58| `Request too large` | [Errori di richiesta](#request-too-large) |59| `Request too large` | [Errori di richiesta](#request-too-large) |
61| `PDF too large` / `PDF is password protected` | [Errori di richiesta](#pdf-errors) |62| `PDF too large` / `PDF is password protected` | [Errori di richiesta](#pdf-errors) |
62| `Extra inputs are not permitted` | [Errori di richiesta](#extra-inputs-are-not-permitted) |63| `Extra inputs are not permitted` | [Errori di richiesta](#extra-inputs-are-not-permitted) |
63| `There's an issue with the selected model` | [Errori di richiesta](#there%E2%80%99s-an-issue-with-the-selected-model) |64| `There's an issue with the selected model` | [Errori di richiesta](#there%E2%80%99s-an-issue-with-the-selected-model) |
65| `Model ... is not a recognized model id` | [Errori di richiesta](#model-is-not-a-recognized-model-id) |
64| `Claude Opus is not available with the Claude Pro plan` | [Errori di richiesta](#claude-opus-is-not-available-with-the-claude-pro-plan) |66| `Claude Opus is not available with the Claude Pro plan` | [Errori di richiesta](#claude-opus-is-not-available-with-the-claude-pro-plan) |
65| `Model ... is restricted by your organization's settings` | [Errori di richiesta](#model-is-restricted-by-your-organization%E2%80%99s-settings) |67| `Model ... is restricted by your organization's settings` | [Errori di richiesta](#model-is-restricted-by-your-organization%E2%80%99s-settings) |
66| `thinking.type.enabled is not supported for this model` | [Errori di richiesta](#thinking-type-enabled-is-not-supported-for-this-model) |68| `thinking.type.enabled is not supported for this model` | [Errori di richiesta](#thinking-type-enabled-is-not-supported-for-this-model) |
67| `max_tokens must be greater than thinking.budget_tokens` | [Errori di richiesta](#thinking-budget-exceeds-output-limit) |69| `max_tokens must be greater than thinking.budget_tokens` | [Errori di richiesta](#thinking-budget-exceeds-output-limit) |
68| `API Error: 400 due to tool use concurrency issues` | [Errori di richiesta](#tool-use-or-thinking-block-mismatch) |70| `API Error: 400 due to tool use concurrency issues` | [Errori di richiesta](#tool-use-or-thinking-block-mismatch) |
69| `Claude Code is unable to respond to this request, which appears to violate our Usage Policy` | [Errori di richiesta](#usage-policy-refusal) |71| `Claude Code is unable to respond to this request, which appears to violate our Usage Policy` | [Errori di richiesta](#usage-policy-refusal) |
72| `<model> has safety measures that flagged this message for a cybersecurity topic` | [Errori di richiesta](#safety-measures-flagged-a-cybersecurity-topic) |
73| `Installation was killed before it could finish (exit code 137)` | [Errori di installazione](#installation-was-killed-before-it-could-finish) |
74| `The connection dropped while downloading the update` | [Errori di installazione](#the-connection-dropped-while-downloading-the-update) |
75| `Download timed out: exceeded the total deadline` | [Errori di installazione](#the-connection-dropped-while-downloading-the-update) |
70| `--bg and --print conflict` | [Errori della riga di comando](#command-line-errors) |76| `--bg and --print conflict` | [Errori della riga di comando](#command-line-errors) |
77| `Error: --json-schema is not a valid JSON Schema` | [Errori della riga di comando](#command-line-errors) |
78| `Could not import <server>: <reason>` | [Errori della riga di comando](#could-not-import-a-server-from-claude-desktop) |
79| `Marketplace "<name>" is registered from an untrusted source` | [Errori dei plugin](#marketplace-is-registered-from-an-untrusted-source) |
80| `Ignoring N permissions.allow entries from ... this workspace has not been trusted` | [Avvisi di configurazione](#workspace-has-not-been-trusted) |
71| Responses seem lower quality than usual | [Qualità della risposta](#responses-seem-lower-quality-than-usual) |81| Responses seem lower quality than usual | [Qualità della risposta](#responses-seem-lower-quality-than-usual) |
72 82
73<h2 id="automatic-retries">83<h2 id="automatic-retries">
99 Errori del server109 Errori del server
100</h2>110</h2>
101 111
102Questi errori provengono dal provider di inferenza piuttosto che dal tuo account o dalla tua richiesta. Sull'API Anthropic significa infrastruttura Anthropic. Su Bedrock, Vertex AI, Foundry o un gateway personalizzato significa l'infrastruttura di quel provider.112Questi errori provengono dal provider di inferenza piuttosto che dal vostro account o dalla vostra richiesta. Sull'API Anthropic significa l'infrastruttura Anthropic. Su Amazon Bedrock, Agent Platform di Google Cloud, Microsoft Foundry o un gateway personalizzato significa l'infrastruttura di quel provider.
103 113
104<h3 id="api-error-500-internal-server-error">114<h3 id="api-error-500-internal-server-error">
105 API Error: 500 Internal server error115 API Error: 500 Internal server error
106</h3>116</h3>
107 117
108Claude Code mostra il codice di stato e il messaggio di errore dell'API per qualsiasi risposta 5xx. L'esempio sottostante mostra una risposta 500 sull'API Anthropic:118Claude Code mostra il codice di stato e il messaggio di errore dell'API per qualsiasi risposta 5xx. L'esempio seguente mostra una risposta 500 sull'API Anthropic:
109 119
110```text theme={null}120```text theme={null}
111API Error: 500 Internal server error. This is a server-side issue, usually temporary — try again in a moment. If it persists, check https://status.claude.com.121API Error: 500 Internal server error. This is a server-side issue, usually temporary — try again in a moment. If it persists, check https://status.claude.com.
112```122```
113 123
114La frase finale indica dove controllare l'integrità del servizio e varia in base al provider. Le configurazioni Bedrock, Vertex AI e Foundry indicano lo stato del servizio di quel provider. Un `ANTHROPIC_BASE_URL` personalizzato indica l'host del gateway.124La frase finale indica dove controllare lo stato del servizio e varia in base al provider. Le configurazioni di Amazon Bedrock, Agent Platform di Google Cloud e Microsoft Foundry indicano lo stato del servizio di quel provider. Un `ANTHROPIC_BASE_URL` personalizzato indica l'host del gateway.
115 125
116Questo indica un guasto inaspettato all'interno dell'API. Non è causato dal tuo prompt, dalle impostazioni o dal tuo account.126Questo indica un errore imprevisto all'interno dell'API. Non è causato dal vostro prompt, dalle impostazioni o dall'account.
117 127
118**Cosa fare:**128**Cosa fare:**
119 129
120* Controlla [status.claude.com](https://status.claude.com) o la pagina di stato del provider indicata nel messaggio per gli incidenti attivi130* Controllate [status.claude.com](https://status.claude.com), o la pagina di stato del provider indicata nel messaggio, per gli incidenti attivi
121* Attendi un minuto, quindi invia di nuovo il tuo messaggio. Il tuo messaggio originale è ancora nella conversazione, quindi per un prompt lungo puoi digitare `try again` invece di incollare l'intera cosa.131* Aspettate un minuto, quindi inviate di nuovo il vostro messaggio. Il vostro messaggio originale è ancora nella conversazione, quindi per un prompt lungo potete digitare `try again` invece di incollare l'intera cosa.
122* Se l'errore persiste senza un incidente pubblicato, esegui `/feedback` in modo che Anthropic possa indagare con i dettagli della tua richiesta. Vedi [Segnala un errore](#report-an-error) se `/feedback` non è disponibile nel tuo ambiente.132* Se l'errore persiste senza alcun incidente segnalato, eseguite `/feedback` in modo che Anthropic possa investigare con i dettagli della vostra richiesta. Consultate [Report an error](#report-an-error) se `/feedback` non è disponibile nel vostro ambiente.
123 133
124<h3 id="api-error-repeated-529-overloaded-errors">134<h3 id="api-error-repeated-529-overloaded-errors">
125 API Error: Repeated 529 Overloaded errors135 API Error: Repeated 529 Overloaded errors
126</h3>136</h3>
127 137
128L'API è temporaneamente a capacità su tutti gli utenti. Claude Code ha già ritentato più volte prima di mostrare questo messaggio:138L'API è temporaneamente al massimo della capacità per tutti gli utenti. Claude Code ha già ritentato più volte prima di mostrare questo messaggio:
129 139
130```text theme={null}140```text theme={null}
131API Error: Repeated 529 Overloaded errors. The API is at capacity — this is usually temporary. Try again in a moment. If it persists, check https://status.claude.com.141API Error: Repeated 529 Overloaded errors. The API is at capacity — this is usually temporary. Try again in a moment. If it persists, check https://status.claude.com.
133 143
134La frase finale varia in base al provider nello stesso modo dell'errore 500 sopra.144La frase finale varia in base al provider nello stesso modo dell'errore 500 sopra.
135 145
136Un 529 non è il tuo limite di utilizzo e non conta rispetto alla tua quota.146Un 529 non è il vostro limite di utilizzo e non conta rispetto alla vostra quota.
137 147
138**Cosa fare:**148**Cosa fare:**
139 149
140* Controlla [status.claude.com](https://status.claude.com) o la pagina di stato del provider indicata nel messaggio per gli avvisi di capacità150* Controllate [status.claude.com](https://status.claude.com), o la pagina di stato del provider indicata nel messaggio, per gli avvisi di capacità
141* Riprova tra pochi minuti151* Ritentate tra pochi minuti
142* Esegui `/model` e passa a un modello diverso per continuare a lavorare, poiché la capacità è tracciata per modello. Claude Code ti chiede di farlo quando un modello è sotto un carico particolarmente elevato, ad esempio `Opus is experiencing high load, please use /model to switch to Sonnet`.152* Eseguite `/model` e passate a un modello diverso per continuare a lavorare, poiché la capacità è tracciata per modello. Claude Code vi chiede di farlo quando un modello è sotto un carico particolarmente elevato, ad esempio `Opus is experiencing high load, please use /model to switch to Sonnet`.
143 153
144<h3 id="request-timed-out">154<h3 id="request-timed-out">
145 Request timed out155 Request timed out
151Request timed out161Request timed out
152```162```
153 163
154Questo può accadere durante periodi di carico elevato o quando il modello sta generando una risposta molto grande. Il timeout della richiesta predefinito è di 10 minuti.164Questo può accadere durante periodi di carico elevato o quando il modello sta generando una risposta molto grande. Il timeout di richiesta predefinito è di 10 minuti.
155 165
156**Cosa fare:**166**Cosa fare:**
157 167
158* Ritenta la richiesta168* Ritentate la richiesta
159* Per attività di lunga durata, suddividi il lavoro in prompt più piccoli169* Per attività di lunga durata, suddividete il lavoro in prompt più piccoli
160* Se una rete lenta o un proxy è la causa, aumenta `API_TIMEOUT_MS` come descritto in [Tentativi automatici](#automatic-retries)170* Se la causa è una rete lenta o un proxy, aumentate `API_TIMEOUT_MS` come descritto in [Automatic retries](#automatic-retries)
161* Se i timeout sono frequenti e la tua rete è altrimenti sana, vedi [Errori di rete e connessione](#network-and-connection-errors) sottostante171* Se i timeout sono frequenti e la vostra rete è altrimenti sana, consultate [Network and connection errors](#network-and-connection-errors) di seguito
162 172
163<h3 id="the-response-above-may-be-incomplete">173<h3 id="the-response-above-may-be-incomplete">
164 The response above may be incomplete174 The response above may be incomplete
165</h3>175</h3>
166 176
167Una risposta in streaming non è riuscita dopo che Claude aveva già prodotto output visibile. Ri-inviare la richiesta potrebbe eseguire le stesse chiamate di strumento due volte, quindi Claude Code mantiene ciò che è già stato trasmesso e aggiunge questo avviso invece di scartare il turno. Quale variante vedi nomina la causa:177Una risposta in streaming non è riuscita dopo che Claude aveva già prodotto un output visibile. L'invio nuovamente della richiesta potrebbe eseguire le stesse chiamate di strumento due volte, quindi Claude Code mantiene ciò che è già stato trasmesso e aggiunge questo avviso invece di scartare il turno. La variante che vedete indica la causa:
168 178
169```text theme={null}179```text theme={null}
170API Error: Server error mid-response. The response above may be incomplete.180API Error: Server error mid-response. The response above may be incomplete.
172API Error: Response stalled mid-stream. The response above may be incomplete.182API Error: Response stalled mid-stream. The response above may be incomplete.
173```183```
174 184
175* {/* min-version: 2.1.199 */}}`Server error mid-response`: un errore del server sovraccarico o 5xx a metà flusso. Questa variante richiede Claude Code v2.1.199 o successivo; prima di allora quel caso scartava l'output parziale e segnalava l'intero turno come un errore.185* {/* min-version: 2.1.199 */}`Server error mid-response`: un errore di server sovraccarico o 5xx a metà flusso. Questa variante richiede Claude Code v2.1.199 o successivo; prima di allora quel caso scartava l'output parziale e segnalava l'intero turno come errore.
176* `Connection closed mid-response`: la connessione è stata interrotta.186* `Connection closed mid-response`: la connessione è stata interrotta.
177* `Response stalled mid-stream`: il flusso ha smesso di inviare dati.187* `Response stalled mid-stream`: il flusso ha smesso di inviare dati.
178 188
179**Cosa fare:**189**Cosa fare:**
180 190
181* Leggi la risposta che è stata trasmessa. Nulla è stato perso, ma le frasi finali o le chiamate di strumento potrebbero mancare.191* Leggete la risposta che è stata trasmessa. Nulla è stato perso, ma le frasi finali o le chiamate di strumento potrebbero mancare.
182* Rispondi con `continue` per far sì che Claude riprenda da dove si è fermato192* Rispondete con `continue` per fare in modo che Claude riprenda da dove si era fermato
183* Se lo stesso errore appare prima di qualsiasi output visibile, Claude Code ritenta la richiesta invece di finalizzarla. Vedi [Tentativi automatici](#automatic-retries).193* Se lo stesso errore appare prima di qualsiasi output visibile, Claude Code ritenta la richiesta invece di finalizzarla. Consultate [Automatic retries](#automatic-retries).
184 194
185<h3 id="auto-mode-cannot-determine-the-safety-of-an-action">195<h3 id="auto-mode-cannot-determine-the-safety-of-an-action">
186 Auto mode cannot determine the safety of an action196 Auto mode cannot determine the safety of an action
187</h3>197</h3>
188 198
189Il modello che [auto mode](/it/permission-modes#eliminate-prompts-with-auto-mode) utilizza per classificare le azioni non ha potuto produrre una decisione, quindi auto mode non ha approvato l'azione automaticamente. Il messaggio che vedi dipende dal motivo per cui il classificatore ha fallito.199Il modello che [auto mode](/it/permission-modes#eliminate-prompts-with-auto-mode) utilizza per classificare le azioni non ha potuto produrre una decisione, quindi auto mode non ha approvato l'azione automaticamente. Il messaggio che vedete dipende dal motivo per cui il classificatore non è riuscito.
190 200
191Le letture, le ricerche e le modifiche all'interno della tua directory di lavoro saltano il classificatore, quindi continuano a funzionare in tutti questi casi.201Le letture, le ricerche e le modifiche all'interno della vostra directory di lavoro saltano il classificatore, quindi continuano a funzionare in tutti questi casi.
192 202
193Quando il modello classificatore è sovraccarico:203Quando il modello classificatore è sovraccarico:
194 204
198 208
199**Cosa fare:**209**Cosa fare:**
200 210
201* Ritenta dopo pochi secondi; Claude vede lo stesso messaggio e di solito ritenta da solo211* Ritentate dopo pochi secondi; Claude vede lo stesso messaggio e di solito ritenta da solo
202* Se i tentativi continuano a fallire, continua con attività di sola lettura e torna all'azione bloccata in seguito212* Se i tentativi continuano a fallire, continuate con attività di sola lettura e tornate all'azione bloccata in seguito
203* Questo è transitorio e non correlato all'[idoneità della modalità auto](/it/permission-modes#eliminate-prompts-with-auto-mode); non è necessario modificare le impostazioni213* Questo è transitorio e non correlato all'[idoneità di auto mode](/it/permission-modes#eliminate-prompts-with-auto-mode); non è necessario modificare le impostazioni
204 214
205Quando il classificatore ha restituito una risposta non analizzabile:215Quando il classificatore ha restituito una risposta non analizzabile:
206 216
210 220
211**Cosa fare:**221**Cosa fare:**
212 222
213* Ritenta l'azione; questo di solito ha successo al tentativo successivo223* Ritentate l'azione; di solito ha successo al tentativo successivo
214* Esegui `claude --debug` e ripeti l'azione per vedere la risposta del classificatore sottostante nel log di debug224* Eseguite `claude --debug` e ripetete l'azione per vedere la risposta del classificatore sottostante nel log di debug
215 225
216Quando una verifica di sicurezza API separata ha bloccato la richiesta del classificatore a causa del contenuto della conversazione precedente:226Quando un controllo di sicurezza API separato ha bloccato la richiesta del classificatore a causa del contenuto della conversazione precedente:
217 227
218```text theme={null}228```text theme={null}
219Auto mode could not evaluate this action and is blocking it for safety — a safety check separate from auto mode blocked this request because of earlier conversation content — it isn't about the action itself — run with --debug for details229Auto mode could not evaluate this action and is blocking it for safety — a safety check separate from auto mode blocked this request because of earlier conversation content — it isn't about the action itself — run with --debug for details
221 231
222**Cosa fare:**232**Cosa fare:**
223 233
224* Questa non è una decisione sulla tua azione. Un filtro di sicurezza sull'API è stato attivato dal contenuto esistente nella tua conversazione quando auto mode ha inviato la conversazione al classificatore234* Questa non è una decisione sulla vostra azione. Il contenuto già nella vostra conversazione ha attivato un filtro di sicurezza sull'API quando auto mode ha inviato la conversazione al classificatore
225* Il ritentativo non aiuterà; lo stesso contenuto della conversazione attiverà di nuovo il filtro235* Ritentare non aiuterà; lo stesso contenuto della conversazione attiverà di nuovo il filtro
226* Passa a una [modalità di autorizzazione](/it/permission-modes) diversa in modo da poter approvare l'azione quando richiesto, o avvia una nuova conversazione senza il contenuto che attiva il filtro236* Passate a una [modalità di autorizzazione](/it/permission-modes) diversa in modo da poter approvare l'azione quando richiesto, o iniziate una conversazione nuova senza il contenuto che attiva il filtro
227 237
228Quando la conversazione è cresciuta più grande della finestra di contesto del classificatore:238Quando la conversazione è cresciuta oltre la finestra di contesto del classificatore:
229 239
230```text theme={null}240```text theme={null}
231Auto mode classifier transcript exceeded context window — falling back to manual approval (try /compact to reduce conversation size)241Auto mode classifier transcript exceeded context window — falling back to manual approval (try /compact to reduce conversation size)
232```242```
233 243
234In una sessione interattiva, auto mode ritorna a un normale prompt di autorizzazione per quell'azione in modo che tu possa approvarla o negarla manualmente. In [modalità non interattiva](/it/headless) l'esecuzione si interrompe perché la trascrizione cresce solo e il ritentativo non può avere successo.244In una sessione interattiva, auto mode ritorna a un normale prompt di autorizzazione per quell'azione in modo da poter approvare o negare manualmente. In [modalità non interattiva](/it/headless) l'esecuzione si interrompe perché la trascrizione cresce solo e ritentare non può avere successo.
235 245
236**Cosa fare:**246**Cosa fare:**
237 247
238* Approva o nega l'azione nel prompt che appare248* Approvate o negate l'azione nel prompt che appare
239* Esegui `/compact` per ridurre la dimensione della conversazione in modo che le azioni successive si adattino di nuovo alla finestra del classificatore249* Eseguite `/compact` per ridurre la dimensione della conversazione in modo che le azioni successive si adattino di nuovo alla finestra del classificatore
240 250
241<h3 id="agent-terminated-early-due-to-an-api-error">251<h3 id="agent-terminated-early-due-to-an-api-error">
242 Agent terminated early due to an API error252 Agent terminated early due to an API error
243</h3>253</h3>
244 254
245{/* min-version: 2.1.199 */}La richiesta API di un [subagent](/it/sub-agents) non è riuscita terminalmente, ad esempio perché è stato raggiunto un limite di utilizzo o i tentativi per un errore del server sono esauriti, quindi il subagent si è fermato prima di completare il suo compito. Questo messaggio richiede Claude Code v2.1.199 o successivo; prima di allora il testo di errore dell'API veniva restituito a Claude come se fosse il risultato del subagent.255{/* min-version: 2.1.199 */}La richiesta API di un [subagent](/it/sub-agents) non è riuscita in modo terminale, ad esempio perché è stato raggiunto un limite di utilizzo o i tentativi per un errore del server si sono esauriti, quindi il subagent si è fermato prima di completare il suo compito. Questo messaggio richiede Claude Code v2.1.199 o successivo; prima di allora il testo di errore dell'API è stato restituito a Claude come se fosse il risultato del subagent.
246 256
247```text theme={null}257```text theme={null}
248Agent terminated early due to an API error: <error detail>258Agent terminated early due to an API error: <error detail>
250 260
251**Cosa fare:**261**Cosa fare:**
252 262
253* Abbina il dettaglio dell'errore dopo i due punti alla sua sezione in questa pagina, come [Limiti di utilizzo](#usage-limits) o [Errori del server](#server-errors), e segui i passaggi di quella sezione263* Abbinate il dettaglio dell'errore dopo i due punti alla sua sezione su questa pagina, come [Usage limits](#usage-limits) o [Server errors](#server-errors), e seguite i passaggi di quella sezione
254* Una volta che l'errore sottostante si cancella, chiedi a Claude di ritentare il compito o [riprendere il subagent](/it/sub-agents#resume-subagents)264* Una volta che l'errore sottostante si risolve, chiedete a Claude di ritentare il compito o [riprendere il subagent](/it/sub-agents#resume-subagents)
255 265
256Quando un limite di velocità, sovraccarico o errore del server interrompe un subagent in primo piano che ha già prodotto output, Claude riceve quell'output parziale contrassegnato come incompleto invece di questo errore. Vedi [Errori API nei subagent](/it/sub-agents#api-errors-in-subagents).266Quando un limite di velocità, un sovraccarico o un errore del server interrompe un subagent in primo piano che ha già prodotto un output di testo, Claude riceve quell'output parziale contrassegnato come incompleto invece di questo errore. {/* min-version: 2.1.200 */}Un subagent il cui unico output era chiamate di strumento riceve anche questo errore; nella v2.1.199 quella forma ha restituito un risultato parziale vuoto. Consultate [API errors in subagents](/it/sub-agents#api-errors-in-subagents).
257 267
258<h2 id="usage-limits">268<h2 id="usage-limits">
259 Limiti di utilizzo269 Limiti di utilizzo
260</h2>270</h2>
261 271
262Questi errori significano che una quota legata al tuo account o al tuo piano è stata raggiunta. Sono distinti dagli [errori del server](#server-errors), che interessano tutti.272Questi errori significano che è stata raggiunta una quota associata al vostro account o piano. Sono distinti dagli [errori del server](#server-errors), che interessano tutti.
263 273
264<h3 id="you’ve-hit-your-session-limit">274<h3 id="you’ve-hit-your-session-limit">
265 You've hit your session limit275 Avete raggiunto il vostro limite di sessione
266</h3>276</h3>
267 277
268I piani di abbonamento includono un'indennità di utilizzo mobile. Quando si esaurisce vedi uno di questi messaggi:278I piani di abbonamento includono un'indennità di utilizzo mobile. Quando si esaurisce, vedete uno di questi messaggi:
269 279
270```text theme={null}280```text theme={null}
271You've hit your session limit · resets 3:45pm281You've hit your session limit · resets 3:45pm
277 287
278**Cosa fare:**288**Cosa fare:**
279 289
280* Attendi l'ora di ripristino mostrata nell'errore290* Attendete l'ora di ripristino mostrata nell'errore
281* Esegui `/usage` per vedere i limiti del tuo piano e quando si ripristinano291* Eseguite `/usage` per vedere i vostri limiti di piano e quando si ripristinano
282* Esegui `/usage-credits` per acquistare utilizzo aggiuntivo su Pro e Max, o per richiederlo al tuo amministratore su Team ed Enterprise. Vedi [usage credits for paid plans](https://support.claude.com/en/articles/12429409-extra-usage-for-paid-claude-plans) per come viene fatturato.292* Eseguite `/usage-credits` per acquistare utilizzo aggiuntivo su Pro e Max, o per richiederlo al vostro amministratore su Team ed Enterprise. Consultate [usage credits per piani a pagamento](https://support.claude.com/en/articles/12429409-extra-usage-for-paid-claude-plans) per informazioni su come viene fatturato.
283* Per aggiornare il tuo piano per limiti di base più elevati, vedi [claude.com/pricing](https://claude.com/pricing)293* Per aggiornare il vostro piano per limiti di base più elevati, consultate [claude.com/pricing](https://claude.com/pricing)
284 294
285Per controllare la tua indennità rimanente prima di raggiungere il limite, aggiungi i campi `rate_limits` a una [linea di stato personalizzata](/it/statusline#rate-limit-usage), o nell'app Desktop fai clic sull'[anello di utilizzo](/it/desktop#check-usage) accanto al selettore di modello.295Per monitorare l'indennità rimanente prima di raggiungere il limite, aggiungete i campi `rate_limits` a una [riga di stato personalizzata](/it/statusline#rate-limit-usage), oppure nell'app Desktop fate clic sull'[anello di utilizzo](/it/desktop#check-usage) accanto al selettore di modello.
286 296
287<h3 id="usage-credits-required-for-1m-context">297<h3 id="usage-credits-required-for-1m-context">
288 Usage credits required for 1M context298 Crediti di utilizzo richiesti per il contesto 1M
289</h3>299</h3>
290 300
291Il modello selezionato utilizza la finestra di contesto estesa da 1M token, e il tuo piano lo include solo tramite crediti di utilizzo.301Il modello selezionato utilizza la finestra di contesto estesa da 1M token, e il vostro piano lo include solo tramite crediti di utilizzo.
292 302
293```text theme={null}303```text theme={null}
294API Error: Usage credits required for 1M context · run /usage-credits to turn them on, or /model to switch to standard context304API Error: Usage credits required for 1M context · run /usage-credits to turn them on, or /model to switch to standard context
295```305```
296 306
297Questo è un controllo di diritto, non un esaurimento della quota. Si attiva anche quando le tue indennità di sessione e settimanali hanno capacità rimanente. Vedi [Extended context](/it/model-config#extended-context) per quali piani includono il contesto 1M direttamente e quali richiedono crediti di utilizzo.307Questo è un controllo di diritto, non un esaurimento della quota. Si attiva anche quando le vostre indennità di sessione e settimanali hanno capacità rimanente. Consultate [Extended context](/it/model-config#extended-context) per sapere quali piani includono il contesto 1M direttamente e quali richiedono crediti di utilizzo.
298 308
299{/* min-version: 2.1.172 */}Quando questo errore appare a metà conversazione perché il contesto è cresciuto oltre i 200K token, Claude Code compatta automaticamente la conversazione tornando sotto il limite di contesto standard e mantiene la sessione a quel limite in seguito, quindi non è necessaria alcuna azione. Nelle versioni precedenti a v2.1.172, l'errore si ripeteva su ogni richiesta successiva incluso `/compact`; esegui `/clear` su quelle versioni per recuperare. I passaggi seguenti si applicano quando hai esplicitamente selezionato un modello `[1m]`.309{/* min-version: 2.1.172 */}Quando questo errore appare a metà conversazione perché il contesto è cresciuto oltre i 200K token, Claude Code compatta automaticamente la conversazione al di sotto del limite di contesto standard e mantiene la sessione a quel limite in seguito, quindi non è necessaria alcuna azione. Nelle versioni precedenti a v2.1.172, l'errore si ripeteva su ogni richiesta successiva incluso `/compact`; eseguite `/clear` su quelle versioni per recuperare. I passaggi seguenti si applicano quando avete esplicitamente selezionato un modello `[1m]`.
300 310
301**Cosa fare:**311**Cosa fare:**
302 312
303* Esegui `/model` e seleziona la variante senza il suffisso `[1m]` per tornare alla finestra di contesto standard313* Eseguite `/model` e selezionate la variante senza il suffisso `[1m]` per tornare alla finestra di contesto standard
304* Esegui `/usage-credits` per attivare la fatturazione a consumo per la variante 1M su Pro e Max, o per richiederla al tuo amministratore su Team ed Enterprise314* Eseguite `/usage-credits` per attivare la fatturazione a consumo per la variante 1M su Pro e Max, o per richiederla al vostro amministratore su Team ed Enterprise
305* Se l'errore persiste dopo `/model`, un ID modello 1M potrebbe essere impostato altrove. Vedi [There's an issue with the selected model](#there%E2%80%99s-an-issue-with-the-selected-model) per i percorsi di configurazione da controllare in ordine di priorità.315* Se l'errore persiste dopo `/model`, un ID modello 1M potrebbe essere impostato altrove. Consultate [There's an issue with the selected model](#there%E2%80%99s-an-issue-with-the-selected-model) per i percorsi di configurazione da controllare in ordine di priorità.
306* Per rimuovere completamente le varianti 1M dal selettore di modello, imposta [`CLAUDE_CODE_DISABLE_1M_CONTEXT=1`](/it/env-vars)316* Per rimuovere completamente le varianti 1M dal selettore di modello, impostate [`CLAUDE_CODE_DISABLE_1M_CONTEXT=1`](/it/env-vars)
307 317
308<h3 id="server-is-temporarily-limiting-requests">318<h3 id="server-is-temporarily-limiting-requests">
309 Server is temporarily limiting requests319 Il server sta limitando temporaneamente le richieste
310</h3>320</h3>
311 321
312L'API ha applicato un throttle di breve durata non correlato alla tua quota del piano.322L'API ha applicato un throttle di breve durata non correlato alla vostra quota di piano.
313 323
314```text theme={null}324```text theme={null}
315API Error: Server is temporarily limiting requests (not your usage limit)325API Error: Server is temporarily limiting requests (not your usage limit)
316```326```
317 327
318Claude Code distingue questi dai tuoi limiti di piano dall'assenza delle intestazioni di quota unificate che una risposta di limite reale porta. {/* min-version: 2.1.199 */}A partire da v2.1.199 questo viene [ritentato automaticamente](#automatic-retries) con backoff prima di essere mostrato, indipendentemente da come ti autentichi. Nelle versioni precedenti, una sessione connessa con un abbonamento claude.ai non è riuscita al turno alla prima occorrenza; solo le chiavi API e gli accessi Enterprise lo ritentavano.328Claude Code distingue questi dai vostri limiti di piano dall'assenza delle intestazioni di quota unificate che una vera risposta di limite contiene. {/* min-version: 2.1.199 */}A partire da v2.1.199 questo viene [ritentato automaticamente](#automatic-retries) con backoff prima di essere mostrato, indipendentemente da come vi autenticate. Nelle versioni precedenti, una sessione acceduta con un abbonamento claude.ai falliva il turno alla prima occorrenza; solo le autenticazioni con chiave API ed Enterprise lo ritentavano.
319 329
320**Cosa fare:**330**Cosa fare:**
321 331
322* Attendi brevemente e riprova332* Attendete brevemente e riprovate
323* Controlla [status.claude.com](https://status.claude.com) se persiste333* Controllate [status.claude.com](https://status.claude.com) se persiste
324 334
325<h3 id="request-rejected-429">335<h3 id="request-rejected-429">
326 Request rejected (429)336 Richiesta rifiutata (429)
327</h3>337</h3>
328 338
329Hai raggiunto il limite di velocità configurato per la tua chiave API, il progetto Amazon Bedrock o il progetto Google Vertex AI.339Avete raggiunto il limite di velocità configurato per la vostra chiave API, il progetto Amazon Bedrock o il progetto Google Cloud.
330 340
331```text theme={null}341```text theme={null}
332API Error: Request rejected (429) · this may be a temporary capacity issue. If it persists, check https://status.claude.com.342API Error: Request rejected (429) · this may be a temporary capacity issue. If it persists, check https://status.claude.com.
333```343```
334 344
335La frase finale indica dove controllare l'integrità del servizio e varia in base al provider. Le configurazioni Bedrock, Vertex AI e Foundry indicano lo stato del servizio di quel provider invece della pagina di stato Anthropic. Una configurazione `ANTHROPIC_BASE_URL` personalizzata indica l'host del gateway.345La frase finale indica dove controllare l'integrità del servizio e varia in base al provider. Le configurazioni di Amazon Bedrock, Google Cloud's Agent Platform e Microsoft Foundry indicano lo stato del servizio di quel provider invece della pagina di stato di Anthropic. Un `ANTHROPIC_BASE_URL` personalizzato indica l'host del gateway.
336 346
337**Cosa fare:**347**Cosa fare:**
338 348
339* Esegui `/status` e conferma che la credenziale attiva è quella che ti aspetti. Un `ANTHROPIC_API_KEY` casuale nel tuo ambiente può instradare le richieste attraverso una chiave di livello inferiore invece del tuo abbonamento.349* Eseguite `/status` e confermate che le credenziali attive siano quelle che vi aspettate. Un `ANTHROPIC_API_KEY` casuale nel vostro ambiente può instradare le richieste attraverso una chiave di livello inferiore invece del vostro abbonamento.
340* Controlla la console del tuo provider per i limiti attivi e richiedi un livello più elevato se necessario350* Controllate la console del vostro provider per i limiti attivi e richiedete un livello superiore se necessario
341* Per le chiavi API Anthropic, vedi il [riferimento dei limiti di velocità](https://platform.claude.com/docs/en/api/rate-limits) per come funzionano i livelli e come impostare i limiti per workspace351* Per le chiavi API di Anthropic, consultate il [riferimento dei limiti di velocità](https://platform.claude.com/docs/en/api/rate-limits) per sapere come funzionano i livelli e come impostare i limiti di spesa per workspace
342* Riduci la concorrenza: abbassa [`CLAUDE_CODE_MAX_TOOL_USE_CONCURRENCY`](/it/env-vars), evita di eseguire molti subagent paralleli, o passa a un modello più piccolo con `/model` per esecuzioni di script ad alto volume352* Riducete la concorrenza: abbassate [`CLAUDE_CODE_MAX_TOOL_USE_CONCURRENCY`](/it/env-vars), evitate di eseguire molti subagent paralleli, o passate a un modello più piccolo con `/model` per esecuzioni scriptate ad alto volume
343 353
344<h3 id="credit-balance-is-too-low">354<h3 id="credit-balance-is-too-low">
345 Credit balance is too low355 Il saldo dei crediti è troppo basso
346</h3>356</h3>
347 357
348La tua organizzazione Console ha esaurito i crediti prepagati.358La vostra organizzazione Console ha esaurito i crediti prepagati.
349 359
350```text theme={null}360```text theme={null}
351Credit balance is too low361Credit balance is too low
353 363
354**Cosa fare:**364**Cosa fare:**
355 365
356* Aggiungi crediti su [platform.claude.com/settings/billing](https://platform.claude.com/settings/billing), e considera di abilitare l'auto-reload lì in modo che il saldo si ricarichi prima di raggiungere lo zero366* Aggiungete crediti su [platform.claude.com/settings/billing](https://platform.claude.com/settings/billing), e considerate di abilitare l'auto-reload lì in modo che il saldo si ricarichi prima di raggiungere lo zero
357* Passa all'autenticazione tramite abbonamento con `/login` se hai un piano Pro, Max, Team o Enterprise367* Passate all'autenticazione con abbonamento con `/login` se avete un piano Pro, Max, Team o Enterprise
358* Imposta i limiti di spesa per workspace nella Console per evitare che un singolo progetto dreni il saldo dell'organizzazione. Vedi [Manage costs effectively](/it/costs).368* Impostate i limiti di spesa per workspace nella Console per evitare che un singolo progetto esaurisca il saldo dell'organizzazione. Consultate [Manage costs effectively](/it/costs).
359 369
360<h2 id="authentication-errors">370<h2 id="authentication-errors">
361 Errori di autenticazione371 Errori di autenticazione
362</h2>372</h2>
363 373
364Questi errori significano che Claude Code non può provare chi sei all'API. Esegui `/status` in qualsiasi momento per vedere quale credenziale è attualmente attiva.374Questi errori significano che Claude Code non può provare la vostra identità all'API. Eseguite `/status` in qualsiasi momento per vedere quale credenziale è attualmente attiva.
365 375
366<h3 id="not-logged-in">376<h3 id="not-logged-in">
367 Not logged in377 Non connesso
368</h3>378</h3>
369 379
370Nessuna credenziale valida è disponibile per questa sessione.380Nessuna credenziale valida è disponibile per questa sessione.
375 385
376**Cosa fare:**386**Cosa fare:**
377 387
378* Esegui `/login` per autenticarti con il tuo abbonamento Claude o account Console388* Eseguite `/login` per autenticarvi con il vostro abbonamento Claude o account Console
379* Se ti aspettavi che una variabile di ambiente ti autenticasse, conferma che `ANTHROPIC_API_KEY` è impostato ed esportato nella shell in cui hai lanciato `claude`389* Se vi aspettavate che una variabile d'ambiente vi autenticasse, confermate che `ANTHROPIC_API_KEY` sia impostata ed esportata nella shell dove avete lanciato `claude`
380* Per CI o automazione in cui l'accesso interattivo non è possibile, configura uno script [`apiKeyHelper`](/it/settings#available-settings) che recupera una chiave all'avvio390* Per CI o automazione dove il login interattivo non è possibile, configurate uno script [`apiKeyHelper`](/it/settings#available-settings) che recuperi una chiave all'avvio
381* Vedi [Authentication precedence](/it/authentication#authentication-precedence) per capire quale credenziale Claude Code utilizza quando sono presenti più credenziali391* Consultate [Precedenza dell'autenticazione](/it/authentication#authentication-precedence) per comprendere quale credenziale Claude Code utilizza quando sono presenti più credenziali
382 392
383Se ti viene chiesto di accedere ripetutamente, vedi [Not logged in or token expired](/it/troubleshoot-install#not-logged-in-or-token-expired) per le correzioni dell'orologio di sistema e del Keychain di macOS.393Se vi viene richiesto di accedere ripetutamente, consultate [Non connesso o token scaduto](/it/troubleshoot-install#not-logged-in-or-token-expired) per le correzioni dell'orologio di sistema e del Portachiavi di macOS.
384 394
385<h3 id="could-not-resolve-authentication-method">395<h3 id="could-not-resolve-authentication-method">
386 Could not resolve authentication method396 Impossibile risolvere il metodo di autenticazione
387</h3>397</h3>
388 398
389La sessione ha raggiunto il client API senza alcuna credenziale. Questo appare nelle [sessioni in background](/it/agent-view), sessioni cloud e contesti Agent SDK in cui il controllo di accesso interattivo non viene eseguito prima della prima richiesta.399La sessione ha raggiunto il client API senza alcuna credenziale. Questo appare nelle [sessioni in background](/it/agent-view), sessioni cloud e contesti Agent SDK dove il controllo del login interattivo non viene eseguito prima della prima richiesta.
390 400
391```text theme={null}401```text theme={null}
392Could not resolve authentication method. Expected one of apiKey, authToken, credentials, config, or profile to be set. Or for one of the "X-Api-Key" or "Authorization" headers to be explicitly omitted402Could not resolve authentication method. Expected one of apiKey, authToken, credentials, config, or profile to be set. Or for one of the "X-Api-Key" or "Authorization" headers to be explicitly omitted
393```403```
394 404
395{/* min-version: 2.1.174 */}Prima della v2.1.174, una sessione in background o cloud assegnata a un worker pre-inizializzato inattivo potrebbe fallire in questo modo anche quando le credenziali valide erano configurate. Esegui l'upgrade per recuperare. Nelle versioni attuali l'errore significa che nessuna credenziale era disponibile per il processo worker.405{/* min-version: 2.1.174 */}Prima della v2.1.174, una sessione in background o cloud assegnata a un worker pre-inizializzato inattivo poteva fallire in questo modo anche quando erano configurate credenziali valide. Eseguite l'aggiornamento per recuperare. Nelle versioni attuali l'errore significa che nessuna credenziale era disponibile per il processo worker.
396 406
397**Cosa fare:**407**Cosa fare:**
398 408
399* Esegui l'upgrade alla v2.1.174 o successiva se questo appare in una sessione in background o cloud e le tue credenziali sono già configurate409* Eseguite l'aggiornamento alla v2.1.174 o successiva se questo appare in una sessione in background o cloud e le vostre credenziali sono già configurate
400* Conferma che `ANTHROPIC_API_KEY`, `CLAUDE_CODE_OAUTH_TOKEN` o le credenziali del tuo provider cloud siano impostati nell'ambiente che avvia il worker, non solo nella tua shell interattiva410* Confermate che `ANTHROPIC_API_KEY`, `CLAUDE_CODE_OAUTH_TOKEN` o le credenziali del vostro provider cloud siano impostate nell'ambiente che avvia il worker, non solo nella vostra shell interattiva
401* Per l'Agent SDK, vedi [configurazione dell'autenticazione](/it/agent-sdk/overview#get-started)411* Per Agent SDK, consultate [configurazione dell'autenticazione](/it/agent-sdk/overview#get-started)
402* Esegui `/status` in una sessione interattiva nello stesso ambiente per confermare quale fonte di credenziale si risolve412* Eseguite `/status` in una sessione interattiva nello stesso ambiente per confermare quale fonte di credenziale si risolve
403 413
404<h3 id="invalid-api-key">414<h3 id="invalid-api-key">
405 Invalid API key415 Chiave API non valida
406</h3>416</h3>
407 417
408La variabile di ambiente `ANTHROPIC_API_KEY` o lo script `apiKeyHelper` ha restituito una chiave che l'API ha rifiutato.418La variabile d'ambiente `ANTHROPIC_API_KEY` o lo script `apiKeyHelper` ha restituito una chiave che l'API ha rifiutato.
409 419
410```text theme={null}420```text theme={null}
411Invalid API key · Fix external API key421Invalid API key · Fix external API key
413 423
414**Cosa fare:**424**Cosa fare:**
415 425
416* Controlla gli errori di battitura e conferma che la chiave non sia stata revocata nella [Console](https://platform.claude.com/settings/keys)426* Controllate gli errori di digitazione e confermate che la chiave non sia stata revocata nella [Console](https://platform.claude.com/settings/keys)
417* Esegui `env | grep ANTHROPIC` nella stessa shell. Strumenti come direnv, plugin shell dotenv e terminali IDE possono caricare una chiave obsoleta da un file `.env` nel tuo progetto senza che tu la imposti esplicitamente.427* Eseguite `env | grep ANTHROPIC` nella stessa shell. Strumenti come direnv, plugin shell dotenv e terminali IDE possono caricare una chiave obsoleta da un file `.env` nel vostro progetto senza che la impostiate esplicitamente.
418* Annulla l'impostazione di `ANTHROPIC_API_KEY` ed esegui `/login` per utilizzare l'autenticazione tramite abbonamento428* Annullate l'impostazione di `ANTHROPIC_API_KEY` ed eseguite `/login` per utilizzare invece l'autenticazione tramite abbonamento
419* Se la chiave proviene da uno script [`apiKeyHelper`](/it/settings#available-settings), esegui lo script direttamente per confermare che stampa una chiave valida su stdout429* Se la chiave proviene da uno script [`apiKeyHelper`](/it/settings#available-settings), eseguite lo script direttamente per confermare che stampi una chiave valida su stdout
420* Esegui `/status` per confermare quale fonte di credenziale Claude Code sta effettivamente utilizzando430* Eseguite `/status` per confermare quale fonte di credenziale Claude Code sta effettivamente utilizzando
421 431
422<h3 id="this-organization-has-been-disabled">432<h3 id="this-organization-has-been-disabled">
423 This organization has been disabled433 Questa organizzazione è stata disabilitata
424</h3>434</h3>
425 435
426Una `ANTHROPIC_API_KEY` obsoleta da un'organizzazione Console disabilitata sta sovrascrivendo il tuo accesso tramite abbonamento.436Una `ANTHROPIC_API_KEY` obsoleta da un'organizzazione Console disabilitata sta sovrascrivendo il vostro login tramite abbonamento.
427 437
428```text theme={null}438```text theme={null}
429Your ANTHROPIC_API_KEY belongs to a disabled organization · Unset the environment variable to use your other credentials439Your ANTHROPIC_API_KEY belongs to a disabled organization · Unset the environment variable to use your other credentials
430API Error: 400 ... This organization has been disabled.440API Error: 400 ... This organization has been disabled.
431```441```
432 442
433Le variabili di ambiente hanno la precedenza su `/login`, quindi una chiave esportata nel tuo profilo shell o caricata da un file `.env` viene utilizzata anche quando hai un abbonamento Pro o Max funzionante. In modalità non interattiva (`-p`), la chiave viene sempre utilizzata quando presente.443Le variabili d'ambiente hanno la precedenza su `/login`, quindi una chiave esportata nel vostro profilo shell o caricata da un file `.env` viene utilizzata anche quando avete un abbonamento Pro o Max funzionante. In modalità non interattiva (`-p`), la chiave viene sempre utilizzata quando presente.
434 444
435**Cosa fare:**445**Cosa fare:**
436 446
437* Annulla l'impostazione di `ANTHROPIC_API_KEY` nella shell corrente e rimuovilo dal tuo profilo shell, quindi riavvia `claude`447* Annullate l'impostazione di `ANTHROPIC_API_KEY` nella shell corrente e rimuovetela dal vostro profilo shell, quindi riavviate `claude`
438* Esegui `/status` in seguito per confermare che la credenziale attiva è il tuo abbonamento448* Eseguite `/status` in seguito per confermare che la credenziale attiva sia il vostro abbonamento
439* Se nessuna variabile di ambiente è impostata e l'errore persiste, l'organizzazione disabilitata è quella legata al tuo `/login`. Contatta il supporto o accedi con un account diverso.449* Se nessuna variabile d'ambiente è impostata e l'errore persiste, l'organizzazione disabilitata è quella collegata al vostro `/login`. Contattate il supporto o accedete con un account diverso.
440 450
441<h3 id="your-organization-has-disabled-api-key-authentication">451<h3 id="your-organization-has-disabled-api-key-authentication">
442 Your organization has disabled API key authentication452 La vostra organizzazione ha disabilitato l'autenticazione tramite chiave API
443</h3>453</h3>
444 454
445L'amministratore della tua organizzazione Console ha disattivato l'autenticazione tramite chiave API, quindi l'API rifiuta la chiave che Claude Code sta inviando. L'hint di recupero dopo il `·` varia a seconda di dove proviene la chiave:455Questo messaggio richiede Claude Code v2.1.169 o successiva. L'amministratore dell'organizzazione Console ha disattivato l'autenticazione tramite chiave API, quindi l'API rifiuta la chiave che Claude Code sta inviando. L'hint di recupero dopo il `·` varia a seconda di dove proviene la chiave:
446 456
447```text theme={null}457```text theme={null}
448Your organization has disabled API key authentication · Run /login to sign in with your claude.ai account458Your organization has disabled API key authentication · Run /login to sign in with your claude.ai account
451Your organization has disabled API key authentication · Unset the apiKeyHelper setting and run /login to sign in with your claude.ai account461Your organization has disabled API key authentication · Unset the apiKeyHelper setting and run /login to sign in with your claude.ai account
452```462```
453 463
454Le variabili di ambiente e `apiKeyHelper` hanno la precedenza su `/login`, quindi eseguire solo `/login` non aiuta mentre uno dei due sta ancora fornendo una chiave. Vedi [Authentication precedence](/it/authentication#authentication-precedence).464Le variabili d'ambiente e `apiKeyHelper` hanno la precedenza su `/login`, quindi eseguire solo `/login` non aiuta mentre uno di essi sta ancora fornendo una chiave. Consultate [Precedenza dell'autenticazione](/it/authentication#authentication-precedence).
455 465
456**Cosa fare:**466**Cosa fare:**
457 467
458* Se il messaggio nomina `ANTHROPIC_API_KEY`, annulla l'impostazione nella shell corrente e rimuovilo dal tuo profilo shell o dal file `.env`, quindi riavvia `claude`468* Se il messaggio nomina `ANTHROPIC_API_KEY`, annullate l'impostazione nella shell corrente e rimuovetela dal vostro profilo shell o file `.env`, quindi riavviate `claude`
459* Se il messaggio nomina `apiKeyHelper`, rimuovi l'impostazione [`apiKeyHelper`](/it/settings#available-settings) dal tuo `settings.json`469* Se il messaggio nomina `apiKeyHelper`, rimuovete l'impostazione [`apiKeyHelper`](/it/settings#available-settings) dal vostro `settings.json`
460* Esegui `/login` per accedere con il tuo account claude.ai470* Eseguite `/login` per accedere con il vostro account claude.ai
461* Esegui `/status` in seguito per confermare che la credenziale attiva è il tuo abbonamento piuttosto che una chiave API471* Eseguite `/status` in seguito per confermare che la credenziale attiva sia il vostro abbonamento piuttosto che una chiave API
462* Se hai bisogno dell'autenticazione tramite chiave API per l'automazione, chiedi al tuo amministratore dell'organizzazione di riattivarla nella Console472* Se avete bisogno dell'autenticazione tramite chiave API per l'automazione, chiedete all'amministratore della vostra organizzazione di riattivarla nella Console
463 473
464<h3 id="your-organization-has-disabled-claude-subscription-access">474<h3 id="your-organization-has-disabled-claude-subscription-access">
465 Your organization has disabled Claude subscription access475 La vostra organizzazione ha disabilitato l'accesso tramite abbonamento Claude
466</h3>476</h3>
467 477
468La tua organizzazione Claude non consente l'accesso a Claude Code con un accesso tramite abbonamento. Eseguire `/login` di nuovo con lo stesso account restituisce lo stesso errore.478La vostra organizzazione Claude non consente l'accesso a Claude Code con un login tramite abbonamento. Eseguire `/login` di nuovo con lo stesso account restituisce lo stesso errore.
469 479
470```text theme={null}480```text theme={null}
471Your organization has disabled Claude subscription access for Claude Code · Use an Anthropic API key instead, or ask your admin to enable access481Your organization has disabled Claude subscription access for Claude Code · Use an Anthropic API key instead, or ask your admin to enable access
472```482```
473 483
474Questa è un'impostazione organizzativa lato server, quindi non può essere sovrascritta dalle impostazioni locali, dalle variabili di ambiente o dai flag CLI.484Questa è un'impostazione dell'organizzazione lato server, quindi non può essere sovrascritta dalle impostazioni locali, variabili d'ambiente o flag CLI.
475 485
476L'Agent SDK e la modalità non interattiva `-p` presentano questo come il codice di errore `oauth_org_not_allowed`.486Agent SDK e modalità non interattiva `-p` presentano questo come il codice di errore `oauth_org_not_allowed`.
477 487
478**Cosa fare:**488**Cosa fare:**
479 489
480* Chiedi al tuo amministratore di abilitare l'accesso a Claude Code per la tua organizzazione490* Chiedete al vostro amministratore di abilitare l'accesso a Claude Code per la vostra organizzazione
481* Autenticati con una chiave API Console invece del tuo abbonamento. Vedi [Claude Console authentication](/it/authentication#claude-console-authentication) per la configurazione.491* Autenticatevi con una chiave API Console invece del vostro abbonamento. Consultate [Autenticazione Claude Console](/it/authentication#claude-console-authentication) per la configurazione.
482* Se sei l'amministratore e non vedi un'opzione per abilitare l'accesso, contatta il [supporto Anthropic](https://support.claude.com)492* Se siete l'amministratore e non vedete un'opzione per abilitare l'accesso, contattate il [supporto Anthropic](https://support.claude.com)
483 493
484<h3 id="routines-are-disabled-by-your-organization’s-policy">494<h3 id="routines-are-disabled-by-your-organization’s-policy">
485 Routines are disabled by your organization's policy495 Le routine sono disabilitate dalla politica della vostra organizzazione
486</h3>496</h3>
487 497
488Un Owner nella tua organizzazione Team o Enterprise ha disattivato le routine a livello organizzativo. L'errore appare quando tenti di creare o eseguire una routine, incluso da `/schedule` e dall'interfaccia utente [Routines](/it/routines) su claude.ai/code.498Un Owner nella vostra organizzazione Team o Enterprise ha disattivato le routine a livello di organizzazione. L'errore appare quando tentate di creare o eseguire una routine, incluso da `/schedule` e dall'interfaccia utente [Routines](/it/routines) su claude.ai/code.
489 499
490```text theme={null}500```text theme={null}
491Routines are disabled by your organization's policy.501Routines are disabled by your organization's policy.
492```502```
493 503
494Questa è un'impostazione lato server, quindi non può essere sovrascritta dalle impostazioni locali, dalle variabili di ambiente o dai flag CLI.504Questa è un'impostazione lato server, quindi non può essere sovrascritta dalle impostazioni locali, variabili d'ambiente o flag CLI.
495 505
496**Cosa fare:**506**Cosa fare:**
497 507
498* Chiedi a un Owner nella tua organizzazione di abilitare l'interruttore **Routines** su [claude.ai/admin-settings/claude-code](https://claude.ai/admin-settings/claude-code)508* Chiedete a un Owner nella vostra organizzazione di abilitare l'interruttore **Routines** su [claude.ai/admin-settings/claude-code](https://claude.ai/admin-settings/claude-code)
499* Per lavori programmati una tantum che non richiedono routine a livello organizzativo, vedi [scheduled tasks](/it/scheduled-tasks)509* Per lavori programmati una tantum che non richiedono routine a livello di organizzazione, consultate [attività programmate](/it/scheduled-tasks)
500 510
501<h3 id="remote-control-requires-the-anthropic-api">511<h3 id="remote-control-requires-the-anthropic-api">
502 Remote Control requires the Anthropic API512 Remote Control richiede l'API Anthropic
503</h3>513</h3>
504 514
505La sessione non sta parlando direttamente con l'API Anthropic, quindi non c'è un backend claude.ai per [Remote Control](/it/remote-control) da associare.515La sessione non sta comunicando direttamente con l'API Anthropic, quindi non c'è un backend claude.ai per [Remote Control](/it/remote-control) con cui associarsi.
506 516
507```text theme={null}517```text theme={null}
508Remote Control is only available when using Claude via api.anthropic.com.518Remote Control is only available when using Claude via api.anthropic.com.
509```519```
510 520
511Questo appare su Amazon Bedrock, Google Vertex AI e Microsoft Foundry. {/* min-version: 2.1.196 */}A partire dalla v2.1.196 appare anche quando [`ANTHROPIC_BASE_URL`](/it/env-vars) punta a un host diverso da `api.anthropic.com`, come un [LLM gateway](/it/llm-gateway) o proxy, anche quando accedi con claude.ai.521Questo appare su Amazon Bedrock, Agent Platform di Google Cloud e Microsoft Foundry. {/* min-version: 2.1.196 */}A partire dalla v2.1.196 appare anche quando [`ANTHROPIC_BASE_URL`](/it/env-vars) punta a un host diverso da `api.anthropic.com`, come un [gateway LLM](/it/llm-gateway) o proxy, anche quando vi accedete con claude.ai.
512 522
513**Cosa fare:**523**Cosa fare:**
514 524
515* Annulla l'impostazione di `ANTHROPIC_BASE_URL` e riavvia la sessione, oppure avvia Remote Control da una sessione che parla direttamente con l'API Anthropic525* Annullate l'impostazione di `ANTHROPIC_BASE_URL` e riavviate la sessione, oppure avviate Remote Control da una sessione che comunica direttamente con l'API Anthropic
516* Per questo e gli altri messaggi di avvio di Remote Control, vedi [Troubleshoot Remote Control](/it/remote-control#troubleshooting)526* Per questo e gli altri messaggi di avvio di Remote Control, consultate [Risoluzione dei problemi di Remote Control](/it/remote-control#troubleshooting)
517 527
518<h3 id="oauth-token-revoked-or-expired">528<h3 id="oauth-token-revoked-or-expired">
519 OAuth token revoked or expired529 Token OAuth revocato o scaduto
520</h3>530</h3>
521 531
522Il tuo accesso salvato non è più valido. Un token revocato significa che hai effettuato il logout ovunque o un amministratore ha rimosso l'accesso; un token scaduto significa che l'aggiornamento automatico non è riuscito a metà sessione.532Il vostro login salvato non è più valido. Un token revocato significa che vi siete disconnessi ovunque o un amministratore ha rimosso l'accesso; un token scaduto significa che l'aggiornamento automatico ha fallito durante la sessione.
523 533
524```text theme={null}534```text theme={null}
525OAuth token revoked · Please run /login535OAuth token revoked · Please run /login
529 539
530**Cosa fare:**540**Cosa fare:**
531 541
532* Esegui `/login` per accedere di nuovo542* Eseguite `/login` per accedere di nuovo
533* Se l'errore ritorna nella stessa sessione dopo la ri-autenticazione, esegui prima `/logout` per cancellare completamente il token memorizzato, quindi `/login`543* Se l'errore ritorna nella stessa sessione dopo la ri-autenticazione, eseguite prima `/logout` per cancellare completamente il token memorizzato, quindi `/login`
534* Per prompt ripetuti di accesso tra i lanci, vedi i controlli dell'orologio di sistema e del Keychain di macOS in [Troubleshooting](/it/troubleshoot-install#not-logged-in-or-token-expired)544* Per prompt ripetuti di accesso tra i lanci, consultate i controlli dell'orologio di sistema e del Portachiavi di macOS in [Risoluzione dei problemi](/it/troubleshoot-install#not-logged-in-or-token-expired)
535* Per altri guasti inclusi `403 Forbidden` e problemi del browser OAuth, vedi [Login and authentication](/it/troubleshoot-install#login-and-authentication)545* Per altri errori inclusi `403 Forbidden` e problemi del browser OAuth, consultate [Login e autenticazione](/it/troubleshoot-install#login-and-authentication)
536 546
537<h3 id="oauth-scope-requirement">547<h3 id="oauth-scope-requirement">
538 OAuth scope requirement548 Requisito di ambito OAuth
539</h3>549</h3>
540 550
541Il token memorizzato precede un ambito di autorizzazione che una funzione più recente necessita. Lo vedi più spesso da `/usage` e dall'indicatore di utilizzo della linea di stato:551Il token memorizzato precede un ambito di autorizzazione che una funzione più recente necessita. Lo vedete più spesso da `/usage` e dall'indicatore di utilizzo della riga di stato:
542 552
543```text theme={null}553```text theme={null}
544OAuth token does not meet scope requirement: user:profile554OAuth token does not meet scope requirement: user:profile
546 556
547**Cosa fare:**557**Cosa fare:**
548 558
549* Esegui `/login` per creare un nuovo token con gli ambiti attuali. Non è necessario effettuare il logout prima.559* Eseguite `/login` per ottenere un nuovo token con gli ambiti attuali. Non è necessario disconnettervi prima.
550 560
551<h3 id="aws-credentials-expired-or-invalid">561<h3 id="aws-credentials-expired-or-invalid">
552 AWS credentials expired or invalid562 Credenziali AWS scadute o non valide
553</h3>563</h3>
554 564
555{/* min-version: 2.1.198 */}Questo messaggio richiede Claude Code v2.1.198 o successivo e appare solo quando [`awsAuthRefresh`](/it/amazon-bedrock#advanced-credential-configuration) è impostato nel tuo file di impostazioni. Il tuo token di sessione AWS è scaduto o è stato rifiutato, e l'aggiornamento automatico che Claude Code ha già eseguito non ha prodotto una credenziale che l'API accetta. Appare su un 401 da [Claude Platform on AWS](/it/claude-platform-on-aws) o dall'[endpoint Mantle](/it/amazon-bedrock#use-the-mantle-endpoint), che è come questi provider segnalano un token di sicurezza scaduto.565{/* min-version: 2.1.198 */}Questo messaggio richiede Claude Code v2.1.198 o successiva e appare solo quando [`awsAuthRefresh`](/it/amazon-bedrock#advanced-credential-configuration) è impostato nel vostro file di impostazioni. Il vostro token di sessione AWS è scaduto o è stato rifiutato, e l'aggiornamento automatico che Claude Code ha già eseguito non ha prodotto una credenziale che l'API accetta. Appare su un 401 da [Claude Platform on AWS](/it/claude-platform-on-aws) o dall'[endpoint Mantle](/it/amazon-bedrock#use-the-mantle-endpoint), che è come questi provider segnalano un token di sicurezza scaduto.
556 566
557L'hint di azione nel mezzo nomina il comando `awsAuthRefresh` dalle tue impostazioni, quindi varia. La parte stabile è il `AWS credentials expired or invalid` iniziale:567L'hint di azione nel mezzo nomina il comando `awsAuthRefresh` dalle vostre impostazioni, quindi varia. La parte stabile è il `AWS credentials expired or invalid` iniziale:
558 568
559```text theme={null}569```text theme={null}
560AWS credentials expired or invalid · run /login and select "Claude Platform on AWS · refresh credentials", or run `aws sso login --profile myprofile` in another terminal · API Error: 401 ...570AWS credentials expired or invalid · run /login and select "Claude Platform on AWS · refresh credentials", or run `aws sso login --profile myprofile` in another terminal · API Error: 401 ...
564 574
565**Cosa fare:**575**Cosa fare:**
566 576
567* Esegui il comando `awsAuthRefresh` indicato nel messaggio, come `aws sso login --profile myprofile`, in un altro terminale e completa l'accesso del browser, quindi ritenta577* Eseguite il comando `awsAuthRefresh` nominato nel messaggio, come `aws sso login --profile myprofile`, in un altro terminale e completate l'accesso al browser, quindi riprovate
568* In una sessione interattiva, esegui `/login`, scegli **3rd-party platform**, quindi seleziona **Claude Platform on AWS · refresh credentials** sotto **Using 3rd-party platforms** per eseguire lo stesso comando senza riavviare Claude Code. Vedi [Configure AWS credentials](/it/claude-platform-on-aws#1-configure-aws-credentials)578* In una sessione interattiva, eseguite `/login`, scegliete **3rd-party platform**, quindi selezionate **Claude Platform on AWS · refresh credentials** sotto **Using 3rd-party platforms** per eseguire lo stesso comando senza riavviare Claude Code. Consultate [Configurare le credenziali AWS](/it/claude-platform-on-aws#1-configure-aws-credentials)
569* Se l'errore si ripete dopo che il comando di aggiornamento ha successo, conferma che l'identità è valida al di fuori di Claude Code con `aws sts get-caller-identity` nella stessa shell e profilo579* Se l'errore si ripete dopo che il comando di aggiornamento ha avuto successo, confermate che l'identità sia valida al di fuori di Claude Code con `aws sts get-caller-identity` nella stessa shell e profilo
570 580
571<h3 id="aws-authentication-failed">581<h3 id="aws-authentication-failed">
572 AWS authentication failed582 Autenticazione AWS non riuscita
573</h3>583</h3>
574 584
575{/* min-version: 2.1.198 */}Questo messaggio richiede Claude Code v2.1.198 o successivo e appare solo quando [`awsAuthRefresh`](/it/amazon-bedrock#advanced-credential-configuration) è impostato nel tuo file di impostazioni. Il tuo provider AWS ha restituito un 403, o [Amazon Bedrock](/it/amazon-bedrock) ha restituito un 401.585{/* min-version: 2.1.198 */}Questo messaggio richiede Claude Code v2.1.198 o successiva e appare solo quando [`awsAuthRefresh`](/it/amazon-bedrock#advanced-credential-configuration) è impostato nel vostro file di impostazioni. Il vostro provider AWS ha restituito un 403, oppure [Amazon Bedrock](/it/amazon-bedrock) ha restituito un 401.
576 586
577Claude Code non può dire quale causa hai colpito. Amazon Bedrock segnala un token di sicurezza scaduto come 403, ma un 403 è anche come segnala un rifiuto di autorizzazione, come un `AccessDeniedException` da un'autorizzazione IAM mancante o un modello che non è abilitato per il tuo account.587Claude Code non può dire quale causa avete riscontrato. Amazon Bedrock segnala un token di sicurezza scaduto come un 403, ma un 403 è anche come segnala un diniego di autorizzazione, come un `AccessDeniedException` da un'autorizzazione IAM mancante o un modello che non è abilitato per il vostro account.
578 588
579Un 401 da Amazon Bedrock atterra anche qui piuttosto che sotto [AWS credentials expired or invalid](#aws-credentials-expired-or-invalid), perché Bedrock non segnala un token scaduto come 401. Un 401 da quell'endpoint di solito proviene da qualcos'altro nel percorso della richiesta, come un proxy aziendale.589Un 401 da Amazon Bedrock finisce anche qui piuttosto che sotto [Credenziali AWS scadute o non valide](#aws-credentials-expired-or-invalid), perché Amazon Bedrock non segnala un token scaduto come un 401. Un 401 da quell'endpoint in genere proviene da qualcos'altro nel percorso della richiesta, come un proxy aziendale.
580 590
581Un aggiornamento delle credenziali corregge un token scaduto e non può correggere le altre cause, quindi il messaggio offre entrambi:591Un aggiornamento delle credenziali corregge un token scaduto e non può correggere le altre cause, quindi il messaggio offre entrambe:
582 592
583```text theme={null}593```text theme={null}
584AWS authentication failed · run /login and select "Claude Platform on AWS · refresh credentials", or run `aws sso login --profile myprofile` in another terminal · if credentials are current, check AWS permissions and model access · API Error: 403 ...594AWS authentication failed · run /login and select "Claude Platform on AWS · refresh credentials", or run `aws sso login --profile myprofile` in another terminal · if credentials are current, check AWS permissions and model access · API Error: 403 ...
585```595```
586 596
587L'hint di azione nel mezzo nomina il comando `awsAuthRefresh` dalle tue impostazioni, quindi varia. La parte stabile è il `AWS authentication failed` iniziale.597L'hint di azione nel mezzo nomina il comando `awsAuthRefresh` dalle vostre impostazioni, quindi varia. La parte stabile è il `AWS authentication failed` iniziale.
588 598
589**Cosa fare:**599**Cosa fare:**
590 600
591* Esegui il comando `awsAuthRefresh` indicato nel messaggio, o `aws sso login`, nel caso in cui una credenziale scaduta sia la causa601* Eseguite il comando `awsAuthRefresh` nominato nel messaggio, o `aws sso login`, nel caso in cui una credenziale scaduta sia la causa
592* Se le tue credenziali sono attuali, conferma che le autorizzazioni IAM in [IAM configuration](/it/amazon-bedrock#iam-configuration) sono allegate all'identità che stai utilizzando e che il modello selezionato è abilitato per il tuo account e la tua regione602* Se le vostre credenziali sono attuali, confermate che le autorizzazioni IAM in [Configurazione IAM](/it/amazon-bedrock#iam-configuration) siano allegate all'identità che state utilizzando e che il modello selezionato sia abilitato per il vostro account e regione
593* Esegui `aws sts get-caller-identity` per confermare quale identità le tue richieste utilizzano; un `AWS_PROFILE` obsoleto o un profilo predefinito è una causa comune di una mancata corrispondenza di autorizzazione603* Eseguite `aws sts get-caller-identity` per confermare quale identità utilizzano le vostre richieste; un `AWS_PROFILE` obsoleto o profilo predefinito è una causa comune di una mancata corrispondenza di autorizzazioni
594 604
595<h2 id="network-and-connection-errors">605<h2 id="network-and-connection-errors">
596 Errori di rete e connessione606 Errori di rete e connessione
597</h2>607</h2>
598 608
599Questi errori significano che una richiesta di rete da Claude Code non è riuscita a raggiungere la sua destinazione. Di solito provengono dalla tua rete locale, proxy o firewall, o dalla politica di rete dell'ambiente cloud.609Questi errori significano che una richiesta di rete da Claude Code non ha raggiunto la sua destinazione. Di solito originano dalla vostra rete locale, proxy o firewall, oppure dalla politica di rete dell'ambiente cloud.
600 610
601<h3 id="unable-to-connect-to-api">611<h3 id="unable-to-connect-to-api">
602 Unable to connect to API612 Impossibile connettersi all'API
603</h3>613</h3>
604 614
605La connessione TCP all'API non è riuscita o non si è mai completata.615La connessione TCP all'API non è riuscita o non si è mai completata.
613Request timed out. Check your internet connection and proxy settings623Request timed out. Check your internet connection and proxy settings
614```624```
615 625
616Le cause comuni includono nessun accesso a Internet, una VPN che blocca `api.anthropic.com`, o un proxy aziendale richiesto che non è configurato.626Le cause comuni includono l'assenza di accesso a Internet, una VPN che blocca `api.anthropic.com`, o un proxy aziendale richiesto che non è configurato.
617 627
618**Cosa fare:**628**Cosa fare:**
619 629
620* Conferma di poter raggiungere l'host API dalla stessa shell eseguendo `curl -I https://api.anthropic.com`. Su Windows PowerShell usa `curl.exe -I https://api.anthropic.com` in modo che l'alias `Invoke-WebRequest` integrato non venga utilizzato.630* Confermate di poter raggiungere l'host dell'API dalla stessa shell eseguendo `curl -I https://api.anthropic.com`. Su Windows PowerShell utilizzate `curl.exe -I https://api.anthropic.com` in modo che l'alias `Invoke-WebRequest` integrato non venga utilizzato.
621* Se sei dietro un proxy aziendale, imposta `HTTPS_PROXY` prima di lanciare Claude Code e vedi [Network configuration](/it/network-config)631* Se siete dietro un proxy aziendale, impostate `HTTPS_PROXY` prima di avviare Claude Code e consultate [Configurazione di rete](/it/network-config)
622* Se instrada attraverso un gateway LLM o relay, imposta [`ANTHROPIC_BASE_URL`](/it/env-vars) al suo indirizzo. Vedi [Connect Claude Code to an LLM gateway](/it/llm-gateway-connect) per la configurazione.632* Se instradiate il traffico attraverso un gateway LLM o un relay, impostate [`ANTHROPIC_BASE_URL`](/it/env-vars) al suo indirizzo. Consultate [Connettere Claude Code a un gateway LLM](/it/llm-gateway-connect) per la configurazione.
623* Assicurati che il tuo firewall consenta gli host elencati in [Network access requirements](/it/network-config#network-access-requirements)633* Assicuratevi che il vostro firewall consenta gli host elencati in [Requisiti di accesso di rete](/it/network-config#network-access-requirements)
624* I guasti intermittenti vengono [ritentati automaticamente](#automatic-retries); i guasti persistenti indicano un problema di rete locale634* I guasti intermittenti vengono [ritentati automaticamente](#automatic-retries); i guasti persistenti indicano un problema di rete locale
625 635
626Se `curl` ha successo ma Claude Code ancora fallisce, la causa è solitamente qualcosa tra il runtime e la rete piuttosto che la rete stessa:636Se `curl` ha successo ma Claude Code continua a fallire, la causa è solitamente qualcosa tra il runtime e la rete piuttosto che la rete stessa:
627 637
628* Su Linux e WSL, controlla `/etc/resolv.conf` per un nameserver irraggiungibile. WSL in particolare può ereditare un resolver rotto dall'host.638* Su Linux e WSL, controllate `/etc/resolv.conf` per un nameserver non raggiungibile. WSL in particolare può ereditare un resolver rotto dall'host.
629* Su macOS, un client VPN che è stato disconnesso o disinstallato può lasciare dietro un'interfaccia tunnel o una regola di routing. Controlla `ifconfig` per interfacce `utun` obsolete e rimuovi l'estensione di rete della VPN in Impostazioni di Sistema.639* Su macOS, un client VPN che è stato disconnesso o disinstallato può lasciare dietro un'interfaccia tunnel o una regola di routing. Controllate `ifconfig` per interfacce `utun` obsolete e rimuovete l'estensione di rete della VPN in Impostazioni di Sistema.
630* Docker Desktop e runtime di container simili possono intercettare il traffico in uscita. Esci da loro e ritenta per escluderlo.640* Docker Desktop e runtime di container simili possono intercettare il traffico in uscita. Chiudeteli e ritentate per escludere questa possibilità.
631 641
632<h3 id="ssl-certificate-errors">642<h3 id="ssl-certificate-errors">
633 SSL certificate errors643 Errori di certificato SSL
634</h3>644</h3>
635 645
636Un proxy o un'appliance di sicurezza sulla tua rete sta intercettando il traffico TLS con il suo certificato, e Claude Code non lo considera attendibile.646Un proxy o un'appliance di sicurezza sulla vostra rete sta intercettando il traffico TLS con il proprio certificato, e Claude Code non lo considera attendibile.
637 647
638```text theme={null}648```text theme={null}
639Unable to connect to API: SSL certificate verification failed. Check your proxy or corporate SSL certificates649Unable to connect to API: SSL certificate verification failed. Check your proxy or corporate SSL certificates
640Unable to connect to API: Self-signed certificate detected650Unable to connect to API: Self-signed certificate detected
641```651```
642 652
643{/* min-version: 2.1.199 */}A partire da v2.1.199, un guasto di convalida del certificato non viene ritentato, quindi questo errore appare al primo tentativo invece che dopo il [budget di tentativo](#automatic-retries) completo. Le versioni precedenti spendevano alcuni minuti ritentando prima di mostrarlo. Le condizioni TLS transitorie, come un timeout di handshake, continuano a ritentare.653{/* min-version: 2.1.199 */}A partire dalla v2.1.199, un guasto di convalida del certificato non viene ritentato, quindi questo errore appare al primo tentativo invece che dopo il completo [budget di retry](#automatic-retries). Le versioni precedenti hanno speso alcuni minuti ritentando prima di mostrarlo. Le condizioni TLS transitorie, come un timeout di handshake, continuano a essere ritentate.
644 654
645Durante `/login` e il controllo di connettività di avvio, lo stesso guasto viene segnalato con il codice OpenSSL e la correzione inline:655Durante `/login` e il controllo di connettività all'avvio, lo stesso guasto viene segnalato con il codice OpenSSL e la correzione inline:
646 656
647```text theme={null}657```text theme={null}
648SSL certificate error (UNABLE_TO_GET_ISSUER_CERT_LOCALLY). If you are behind a corporate proxy or TLS-intercepting firewall, set NODE_EXTRA_CA_CERTS to your CA bundle path, or ask IT to allowlist *.anthropic.com. Run /doctor for details.658SSL certificate error (UNABLE_TO_GET_ISSUER_CERT_LOCALLY). If you are behind a corporate proxy or TLS-intercepting firewall, set NODE_EXTRA_CA_CERTS to your CA bundle path, or ask IT to allowlist *.anthropic.com. Run `claude doctor` for details.
649```659```
650 660
651**Cosa fare:**661**Cosa fare:**
652 662
653* Esporta il bundle CA della tua organizzazione e punta Claude Code ad esso con `NODE_EXTRA_CA_CERTS=/path/to/ca-bundle.pem`663* Esportate il bundle CA della vostra organizzazione e puntate Claude Code ad esso con `NODE_EXTRA_CA_CERTS=/path/to/ca-bundle.pem`
654* Vedi [Network configuration](/it/network-config#custom-ca-certificates) per le istruzioni di configurazione complete664* Consultate [Configurazione di rete](/it/network-config#custom-ca-certificates) per le istruzioni di configurazione complete
655* Non impostare `NODE_TLS_REJECT_UNAUTHORIZED=0`, che disabilita completamente la convalida del certificato665* Non impostate `NODE_TLS_REJECT_UNAUTHORIZED=0`, che disabilita completamente la convalida del certificato
656 666
657<h3 id="host-not-allowed-in-a-cloud-session">667<h3 id="host-not-allowed-in-a-cloud-session">
658 Host not allowed in a cloud session668 Host non consentito in una sessione cloud
659</h3>669</h3>
660 670
661Una richiesta HTTP in uscita da una sessione cloud o routine è stata bloccata dalla politica di rete dell'ambiente.671Una richiesta HTTP in uscita da una sessione cloud o routine è stata bloccata dalla politica di rete dell'ambiente.
665x-deny-reason: host_not_allowed675x-deny-reason: host_not_allowed
666```676```
667 677
668Potresti anche vedere un certificato TLS che non corrisponde al certificato reale della destinazione. L'ambiente cloud instrada il traffico in uscita attraverso un proxy che applica la politica di rete, quindi un certificato non corrispondente significa che il proxy ha terminato la connessione, non la destinazione.678Potete anche vedere un certificato TLS che non corrisponde al certificato reale della destinazione. L'ambiente cloud instrada il traffico in uscita attraverso un proxy che applica la politica di rete, quindi un certificato non corrispondente significa che il proxy ha terminato la connessione, non la destinazione.
669 679
670Questo non è un problema di rete lato client. Le sessioni cloud e le [routine](/it/routines) vengono eseguite all'interno di un ambiente sandbox la cui rete in uscita è filtrata in base alla lista di autorizzazione dell'ambiente. L'ambiente **Default** utilizza l'accesso **Trusted**, che consente la [lista di autorizzazione predefinita](/it/claude-code-on-the-web#default-allowed-domains) dei registri di pacchetti, API dei provider cloud, registri di container e domini di sviluppo comuni, ma blocca tutto il resto.680Questo non è un problema di rete lato client. Le sessioni cloud e le [routine](/it/routines) vengono eseguite all'interno di un ambiente sandbox il cui traffico in uscita è filtrato in base all'allowlist dell'ambiente. L'ambiente **Default** utilizza l'accesso **Trusted**, che consente l'[allowlist predefinito](/it/claude-code-on-the-web#default-allowed-domains) dei registri di pacchetti, API dei provider cloud, registri di container e domini di sviluppo comuni, ma blocca tutto il resto.
671 681
672**Cosa fare:**682**Cosa fare:**
673 683
674* Apri la routine per la modifica, o avvia una sessione cloud. Seleziona l'icona cloud che mostra il nome del tuo ambiente, ad esempio **Default**, per aprire il selettore. Passa il mouse sopra il tuo ambiente e fai clic sull'icona delle impostazioni.684* Aprite la routine per la modifica, o avviate una sessione cloud. Selezionate l'icona cloud che mostra il nome del vostro ambiente, come **Default**, per aprire il selettore. Passate il mouse sopra il vostro ambiente e fate clic sull'icona delle impostazioni.
675* Nella finestra di dialogo **Update cloud environment**, cambia **Network access** da **Trusted** a **Custom**, quindi aggiungi il dominio bloccato a **Allowed domains**. Inserisci un dominio per riga. Seleziona **Also include default list of common package managers** per mantenere la [lista di autorizzazione predefinita](/it/claude-code-on-the-web#default-allowed-domains) insieme ai tuoi domini personalizzati. Seleziona **Full** invece se desideri un accesso senza restrizioni.685* Nella finestra di dialogo **Update cloud environment**, cambiate **Network access** da **Trusted** a **Custom**, quindi aggiungete il dominio bloccato a **Allowed domains**. Inserite un dominio per riga. Selezionate **Also include default list of common package managers** per mantenere l'[allowlist predefinito](/it/claude-code-on-the-web#default-allowed-domains) insieme ai vostri domini personalizzati. Selezionate **Full** invece se desiderate un accesso senza restrizioni.
676* Fai clic su **Save changes**. La prossima esecuzione utilizza la lista di autorizzazione aggiornata.686* Fate clic su **Save changes**. L'esecuzione successiva utilizza l'allowlist aggiornato.
677 687
678Vedi [Network access](/it/claude-code-on-the-web#network-access) per i livelli di accesso e la lista di autorizzazione predefinita. Le sessioni CLI locali non sono interessate da questa politica.688Consultate [Accesso di rete](/it/claude-code-on-the-web#network-access) per i livelli di accesso e l'allowlist predefinito. Le sessioni CLI locali non sono interessate da questa politica.
689
690<h3 id="couldn’t-reconnect-to-your-remote-control-session">
691 Impossibile riconnettersi alla sessione Remote Control
692</h3>
693
694```text theme={null}
695Couldn't reconnect to your Remote Control session. Retry, or start a fresh session without --resume.
696```
697
698La ripresa con `claude --resume` o `claude --continue` si ricollega alla sessione [Remote Control](/it/remote-control) registrata in quella conversazione. Questo messaggio significa che la riconnessione non è riuscita per un motivo che potrebbe essere temporaneo, come un'interruzione di rete o un errore del server, quindi Claude Code non può confermare se la sessione remota esiste ancora. La vostra sessione locale continua a funzionare senza Remote Control.
699
700**Cosa fare:**
701
702* Eseguite `/remote-control` per ritentare la connessione
703* Avviate Claude Code senza `--resume` per creare una nuova sessione Remote Control
704* Per altri messaggi di avvio di Remote Control, consultate [Risoluzione dei problemi di Remote Control](/it/remote-control#troubleshooting)
705
706Non vedrete questo messaggio quando il server conferma che la sessione precedente non esiste più; Claude Code ne crea una nuova in quel caso. {/* min-version: 2.1.200 */}Prima della v2.1.200, qualsiasi guasto di riconnessione creava una nuova sessione Remote Control, il che lasciava sessioni extra nell'elenco delle sessioni su claude.ai/code.
679 707
680<h2 id="request-errors">708<h2 id="request-errors">
681 Errori di richiesta709 Errori di richiesta
682</h2>710</h2>
683 711
684Questi errori significano che l'API ha ricevuto la tua richiesta ma ha rifiutato il suo contenuto.712Questi errori riguardano il contenuto della tua richiesta. La maggior parte proviene dall'API dopo che ha rifiutato la richiesta; alcuni sono prodotti localmente da Claude Code prima che venga inviata qualsiasi richiesta.
685 713
686<h3 id="prompt-is-too-long">714<h3 id="prompt-is-too-long">
687 Prompt is too long715 Il prompt è troppo lungo
688</h3>716</h3>
689 717
690La conversazione più i file allegati superano la finestra di contesto del modello.718La conversazione più i file allegati superano la finestra di contesto del modello.
695 723
696**Cosa fare:**724**Cosa fare:**
697 725
698* Esegui `/compact` per riassumere i turni precedenti e liberare spazio, o `/clear` per ricominciare da capo726* Esegui `/compact` per riassumere i turni precedenti e liberare spazio, oppure `/clear` per ricominciare da capo
699* Esegui `/context` per vedere una suddivisione di cosa sta consumando la finestra: prompt di sistema, strumenti, file di memoria e messaggi727* Esegui `/context` per visualizzare una suddivisione di ciò che consuma la finestra: prompt di sistema, strumenti, file di memoria e messaggi
700* Disabilita i server MCP che non stai utilizzando con `/mcp disable <name>` per rimuovere le loro definizioni di strumenti dal contesto728* Disabilita i server MCP che non stai utilizzando con `/mcp disable <name>` per rimuovere le loro definizioni di strumenti dal contesto
701* Taglia i file di memoria `CLAUDE.md` grandi, o sposta le istruzioni in [regole con ambito di percorso](/it/memory#path-specific-rules) che si caricano solo quando rilevanti729* Riduci i file di memoria `CLAUDE.md` di grandi dimensioni, oppure sposta le istruzioni in [regole con ambito di percorso](/it/memory#path-specific-rules) che si caricano solo quando rilevanti
702* I subagent ereditano ogni definizione di strumento MCP dalla sessione padre, che può riempire la loro finestra di contesto prima del primo turno. Disabilita i server MCP che non stai utilizzando prima di generare subagent.730* I subagent ereditano ogni definizione di strumento MCP dalla sessione padre, il che può riempire la loro finestra di contesto prima del primo turno. Disabilita i server MCP che non stai utilizzando prima di generare subagent.
703* L'auto-compact è attivo per impostazione predefinita e normalmente previene questo errore. Se hai impostato [`DISABLE_AUTO_COMPACT`](/it/env-vars), riabilitalo o esegui `/compact` manualmente prima che la finestra si riempia.731* L'auto-compact è abilitato per impostazione predefinita e normalmente previene questo errore. Se hai impostato [`DISABLE_AUTO_COMPACT`](/it/env-vars), riabilitalo o esegui `/compact` manualmente prima che la finestra si riempia.
704 732
705Vedi [Esplora la finestra di contesto](/it/context-window) per una vista interattiva di come il contesto si riempie.733Vedi [Esplora la finestra di contesto](/it/context-window) per una visualizzazione interattiva di come il contesto si riempie.
706 734
707<h3 id="error-during-compaction-conversation-too-long">735<h3 id="error-during-compaction-conversation-too-long">
708 Error during compaction: Conversation too long736 Errore durante la compattazione: Conversazione troppo lunga
709</h3>737</h3>
710 738
711`/compact` stesso non è riuscito perché non c'è abbastanza contesto libero per contenere il riassunto che produce.739`/compact` stesso ha avuto esito negativo perché non c'è abbastanza contesto libero per contenere il riassunto che produce.
712 740
713```text theme={null}741```text theme={null}
714Error during compaction: Conversation too long. Press esc twice to go up a few messages and try again.742Error during compaction: Conversation too long. Press esc twice to go up a few messages and try again.
715```743```
716 744
717Questo può accadere quando la finestra è già piena nel momento in cui auto-compact si attiva, o quando esegui `/compact` dopo aver visto `Prompt is too long`.745Questo può accadere quando la finestra è già piena nel momento in cui auto-compact si attiva, oppure quando esegui `/compact` dopo aver visto `Prompt is too long`.
718 746
719**Cosa fare:**747**Cosa fare:**
720 748
722* Se tornare indietro non libera abbastanza spazio, esegui `/clear` per avviare una sessione nuova. La tua conversazione precedente viene preservata e può essere riaperta con `/resume`.750* Se tornare indietro non libera abbastanza spazio, esegui `/clear` per avviare una sessione nuova. La tua conversazione precedente viene preservata e può essere riaperta con `/resume`.
723 751
724<h3 id="request-too-large">752<h3 id="request-too-large">
725 Request too large753 Richiesta troppo grande
726</h3>754</h3>
727 755
728Il corpo della richiesta grezzo ha superato il limite di byte dell'API prima della tokenizzazione, solitamente a causa di un file incollato grande o di un allegato.756Il corpo della richiesta grezza ha superato il limite di byte dell'API prima della tokenizzazione, di solito a causa di un file incollato di grandi dimensioni o di un allegato.
729 757
730```text theme={null}758```text theme={null}
731Request too large (max 30 MB). Double press esc to go back and remove or shrink the attached content.759Request too large (max 30 MB). Double press esc to go back and remove or shrink the attached content.
736**Cosa fare:**764**Cosa fare:**
737 765
738* Premi Esc due volte e torna indietro oltre il turno che ha aggiunto il contenuto di dimensioni eccessive766* Premi Esc due volte e torna indietro oltre il turno che ha aggiunto il contenuto di dimensioni eccessive
739* Fai riferimento ai file grandi per percorso invece di incollare i loro contenuti, in modo che Claude possa leggerli in blocchi767* Fai riferimento ai file di grandi dimensioni per percorso invece di incollarne i contenuti, in modo che Claude possa leggerli in blocchi
740* Per le immagini, vedi [Image was too large](#image-was-too-large) sottostante768* Per le immagini, vedi [L'immagine era troppo grande](#limmagine-era-troppo-grande) di seguito
741 769
742<h3 id="image-was-too-large">770<h3 id="image-was-too-large">
743 Image was too large771 L'immagine era troppo grande
744</h3>772</h3>
745 773
746Un'immagine incollata o allegata supera i limiti di dimensione o dimensione dell'API.774Un'immagine incollata o allegata supera i limiti di dimensione o dimensione dell'API.
750API Error: 400 ... image dimensions exceed max allowed size778API Error: 400 ... image dimensions exceed max allowed size
751```779```
752 780
753{/* min-version: 2.1.142 */}Claude Code sostituisce l'immagine non elaborabile con un segnaposto di testo e riprova, quindi i messaggi successivi hanno successo. Nelle versioni precedenti a 2.1.142, un'immagine incollata potrebbe rimanere nella conversazione e ripetere lo stesso errore su ogni messaggio successivo. Per recuperare su quelle versioni, premi Esc due volte e torna indietro oltre il turno in cui l'immagine è stata aggiunta.781{/* min-version: 2.1.142 */}Claude Code sostituisce l'immagine non elaborabile con un segnaposto di testo e riprova, quindi i messaggi successivi hanno esito positivo. Nelle versioni precedenti a 2.1.142, un'immagine incollata potrebbe rimanere nella conversazione e ripetere lo stesso errore su ogni messaggio successivo. Per recuperare su quelle versioni, premi Esc due volte e torna indietro oltre il turno in cui è stata aggiunta l'immagine.
754 782
755**Cosa fare:**783**Cosa fare:**
756 784
758* Fai uno screenshot più stretto della regione rilevante invece dello schermo intero786* Fai uno screenshot più stretto della regione rilevante invece dello schermo intero
759 787
760<h3 id="unable-to-resize-image">788<h3 id="unable-to-resize-image">
761 Unable to resize image789 Impossibile ridimensionare l'immagine
762</h3>790</h3>
763 791
764Claude Code non poteva ridimensionare un'immagine allegata prima di inviarla all'API.792Claude Code non ha potuto ridimensionare un'immagine allegata prima di inviarla all'API.
765 793
766```text theme={null}794```text theme={null}
767Unable to resize image — image processing is unavailable and dimensions could not be read from the file header. Please convert the image to PNG, JPEG, GIF, or WebP.795Unable to resize image — image processing is unavailable and dimensions could not be read from the file header. Please convert the image to PNG, JPEG, GIF, or WebP.
770Unable to resize image — could not verify image dimensions are within the 2000x2000px API limit.798Unable to resize image — could not verify image dimensions are within the 2000x2000px API limit.
771```799```
772 800
773Claude Code normalmente ridimensiona automaticamente le immagini grandi. Questi errori significano che il processore di immagini nativo non è riuscito a caricarsi o ha restituito un errore, quindi l'immagine non poteva essere ridimensionata per rientrare nei limiti dell'API.801Claude Code normalmente ridimensiona automaticamente le immagini di grandi dimensioni. Questi errori significano che il processore di immagini nativo non ha potuto caricarsi o ha restituito un errore, quindi l'immagine non potrebbe essere ridimensionata per rientrare nei limiti dell'API.
774 802
775**Cosa fare:**803**Cosa fare:**
776 804
777* Se il messaggio ti chiede di convertire l'immagine, convertila in PNG, JPEG, GIF, o WebP e allegala di nuovo. Claude Code può verificare le dimensioni per questi formati senza il processore di immagini.805* Se il messaggio ti chiede di convertire l'immagine, convertila in PNG, JPEG, GIF o WebP e allegala di nuovo. Claude Code può verificare le dimensioni per questi formati senza il processore di immagini.
778* Se il messaggio segnala un limite di dimensione o dimensione, ridimensiona o ricomprimi l'immagine al di sotto di quel limite prima di allegare.806* Se il messaggio segnala un limite di dimensione o dimensione, ridimensiona o ricomprimi l'immagine al di sotto di quel limite prima di allegare.
779 807
780<h3 id="pdf-errors">808<h3 id="pdf-errors">
781 PDF errors809 Errori PDF
782</h3>810</h3>
783 811
784Il PDF che hai allegato non poteva essere elaborato.812Il PDF che hai allegato non potrebbe essere elaborato.
785 813
786```text theme={null}814```text theme={null}
787PDF too large (max 100 pages, 32 MB). Try splitting it or extracting text first.815PDF too large (max 100 pages, 32 MB). Try splitting it or extracting text first.
791 819
792**Cosa fare:**820**Cosa fare:**
793 821
794* Per i PDF di dimensioni eccessive, chiedi a Claude di leggere un intervallo di pagine con lo strumento Read invece di allegare l'intero file, o estrai il testo con uno strumento come `pdftotext` e fai riferimento al file di output per percorso822* Per i PDF di grandi dimensioni, chiedi a Claude di leggere un intervallo di pagine con lo strumento Read invece di allegare l'intero file, oppure estrai il testo con uno strumento come `pdftotext` e fai riferimento al file di output per percorso
795* Per i PDF protetti o non validi, rimuovi la password o ri-esporta il file dall'applicazione sorgente, quindi riprova823* Per i PDF protetti o non validi, rimuovi la password o riesporta il file dall'applicazione sorgente, quindi riprova
796 824
797<h3 id="extra-inputs-are-not-permitted">825<h3 id="extra-inputs-are-not-permitted">
798 Extra inputs are not permitted826 Gli input aggiuntivi non sono consentiti
799</h3>827</h3>
800 828
801Un proxy o un gateway LLM tra Claude Code e l'API ha rimosso l'intestazione della richiesta `anthropic-beta`, quindi l'API ha rifiutato i campi che dipendono da essa.829Un proxy o un gateway LLM tra Claude Code e l'API ha rimosso l'intestazione della richiesta `anthropic-beta`, quindi l'API ha rifiutato i campi che dipendono da essa.
806API Error: 400 ... Unexpected value(s) for the `anthropic-beta` header834API Error: 400 ... Unexpected value(s) for the `anthropic-beta` header
807```835```
808 836
809Claude Code invia campi solo beta come `context_management`, `effort` e `input_examples` dello strumento insieme a un'intestazione `anthropic-beta` che li abilita. Quando un gateway invia il corpo ma elimina l'intestazione, l'API vede campi che non riconosce.837Claude Code invia campi solo beta come `context_management`, `effort` e `input_examples` dello strumento insieme a un'intestazione `anthropic-beta` che li abilita. Quando un gateway inoltra il corpo ma elimina l'intestazione, l'API vede campi che non riconosce.
810 838
811**Cosa fare:**839**Cosa fare:**
812 840
813* Configura il tuo gateway per inviare l'intestazione `anthropic-beta`. Vedi [feature pass-through](/it/llm-gateway-protocol#feature-pass-through) per cosa i gateway devono inviare.841* Configura il tuo gateway per inoltrare l'intestazione `anthropic-beta`. Vedi [feature pass-through](/it/llm-gateway-protocol#feature-pass-through) per ciò che i gateway devono inoltrare.
814* Come fallback, imposta [`CLAUDE_CODE_DISABLE_EXPERIMENTAL_BETAS=1`](/it/env-vars) prima di lanciare. Questo disabilita le funzioni che richiedono l'intestazione beta in modo che le richieste abbiano successo attraverso un gateway che non può inoltrarla.842* Come fallback, imposta [`CLAUDE_CODE_DISABLE_EXPERIMENTAL_BETAS=1`](/it/env-vars) prima di avviare. Questo disabilita le funzioni che richiedono l'intestazione beta in modo che le richieste abbiano esito positivo attraverso un gateway che non può inoltrarla.
815 843
816<h3 id="there’s-an-issue-with-the-selected-model">844<h3 id="there’s-an-issue-with-the-selected-model">
817 There's an issue with the selected model845 C'è un problema con il modello selezionato
818</h3>846</h3>
819 847
820Il nome del modello configurato non è stato riconosciuto o il tuo account manca di accesso ad esso. A partire da v2.1.160 il suggerimento finale, mostrato qui nella sua forma interattiva, varia in base alla superficie.848Il nome del modello configurato non è stato riconosciuto o il tuo account non ha accesso ad esso. A partire da v2.1.160 il suggerimento finale, mostrato qui nella sua forma interattiva, varia in base alla superficie.
821 849
822```text theme={null}850```text theme={null}
823There's an issue with the selected model (claude-...). It may not exist or you may not have access to it. Run /model to pick a different model.851There's an issue with the selected model (claude-...). It may not exist or you may not have access to it. Run /model to pick a different model.
826**Cosa fare:**854**Cosa fare:**
827 855
828* **CLI interattiva**: esegui `/model` per scegliere dai modelli disponibili per il tuo account.856* **CLI interattiva**: esegui `/model` per scegliere dai modelli disponibili per il tuo account.
829* **Modalità non interattiva (`-p`)**: passa `--model` con un alias o ID valido, o imposta [`ANTHROPIC_MODEL`](/it/env-vars). Il testo di errore mostra `Run --model` su questa superficie.857* **Modalità non interattiva (`-p`)**: passa `--model` con un alias o ID valido, oppure imposta [`ANTHROPIC_MODEL`](/it/env-vars). Il testo di errore mostra `Run --model` su questa superficie.
830* **Agent SDK**: il testo di errore omette il suggerimento perché il modello è impostato a livello di programmazione. Imposta [`model` su `Options`](/it/agent-sdk/typescript#options) in TypeScript o [`ClaudeAgentOptions(model=...)`](/it/agent-sdk/python#claudeagentoptions) in Python, e gestisci l'errore strutturato `model_not_found` per visualizzare il tuo ritentativo o selettore di modello.858* **Agent SDK**: il testo di errore omette il suggerimento perché il modello è impostato a livello di programmazione. Imposta [`model` su `Options`](/it/agent-sdk/typescript#options) in TypeScript o [`ClaudeAgentOptions(model=...)`](/it/agent-sdk/python#claudeagentoptions) in Python, e gestisci l'errore strutturato `model_not_found` per visualizzare il tuo ritentativo o selettore di modello.
831* Usa un alias come `sonnet` o `opus` invece di un ID completamente versionato. Gli alias si risolvono a un valore predefinito mantenuto in modo che non diventino obsoleti. Vedi [Configurazione del modello](/it/model-config).859* Usa un alias come `sonnet` o `opus` invece di un ID completamente versionato. Gli alias si risolvono in un valore predefinito mantenuto in modo che non diventino obsoleti. Vedi [Configurazione del modello](/it/model-config).
832* Se il modello sbagliato continua a tornare nella CLI, un ID obsoleto è impostato da qualche parte. Controlla in [ordine di priorità](/it/model-config#setting-your-model): il flag `--model`, la variabile di ambiente `ANTHROPIC_MODEL`, quindi il campo `model` in `.claude/settings.local.json`, il tuo `.claude/settings.json` del progetto, e `~/.claude/settings.json`. Rimuovi il valore obsoleto e Claude Code ricade sul tuo account predefinito.860* Se il modello sbagliato continua a tornare nella CLI, un ID obsoleto è impostato da qualche parte. Controlla in [ordine di priorità](/it/model-config#setting-your-model): il flag `--model`, la variabile di ambiente `ANTHROPIC_MODEL`, quindi il campo `model` in `.claude/settings.local.json`, il `.claude/settings.json` del tuo progetto e `~/.claude/settings.json`. Rimuovi il valore obsoleto e Claude Code torna al valore predefinito del tuo account.
833* Per le distribuzioni Vertex AI, vedi [Risoluzione dei problemi di Vertex AI](/it/google-vertex-ai#troubleshooting).861* Per le distribuzioni di Google Cloud's Agent Platform, vedi [Risoluzione dei problemi di Google Cloud's Agent Platform](/it/google-vertex-ai#troubleshooting).
862
863<h3 id="model-is-not-a-recognized-model-id">
864 Il modello non è un ID modello riconosciuto
865</h3>
866
867La stringa del modello che hai passato a un cambio di modello non è un alias di modello, un ID di modello che questa versione di Claude Code conosce, o un ID che inizia con `claude-`. Le cause comuni sono un errore di battitura nell'ID, un nome visualizzato come `Sonnet 5` dove è previsto l'ID `claude-sonnet-5`, o un alias che solo le versioni più recenti di Claude Code riconoscono. Claude Code rifiuta il cambio immediatamente. Prima di v2.1.200, Claude Code salvava la stringa e aveva esito negativo sulla richiesta successiva con [C'è un problema con il modello selezionato](#cè-un-problema-con-il-modello-selezionato).
868
869```text theme={null}
870Model "claud-sonnet-5" is not a recognized model id. Did you mean 'claude-sonnet-5'?
871```
872
873Il suggerimento finale nomina l'alias o l'ID del modello più vicino. Quando nulla è abbastanza vicino, legge `Run /model to see available models.` invece.
874
875Claude Code produce questo errore localmente nel momento in cui il cambio è richiesto, prima che venga effettuata qualsiasi richiesta API. Si applica quando un modello è impostato tramite il metodo [Agent SDK](/it/agent-sdk/typescript) `setModel()` o da un'app come l'[app Desktop](/it/desktop) che esegue la CLI di Claude Code per te.
876
877**Cosa fare:**
878
879* Esegui `/model` senza argomenti per aprire il selettore e scegli dai modelli disponibili per il tuo account, quindi passa l'alias o l'ID mostrato lì
880* Se hai utilizzato un alias che una versione più recente di Claude Code supporta, esegui `claude update`. Un ID completo che inizia con `claude-` passa questo controllo anche quando il modello è più recente della tua versione di Claude Code, quindi l'aggiornamento non è necessario per quelli.
881* Un modello salvato prima di v2.1.200 non viene riparato da questo controllo. Se un valore obsoleto continua a tornare, rimuovilo dalle posizioni elencate in [C'è un problema con il modello selezionato](#cè-un-problema-con-il-modello-selezionato).
882* Il controllo viene eseguito solo sull'API Anthropic. Su Amazon Bedrock, Google Cloud's Agent Platform, Microsoft Foundry, [Claude Platform on AWS](/it/claude-platform-on-aws) e dietro un [gateway LLM](/it/llm-gateway) o un `ANTHROPIC_BASE_URL` personalizzato, il tuo provider o gateway definisce i nomi dei modelli, quindi Claude Code accetta qualsiasi stringa e la passa attraverso.
834 883
835<h3 id="claude-opus-is-not-available-with-the-claude-pro-plan">884<h3 id="claude-opus-is-not-available-with-the-claude-pro-plan">
836 Claude Opus is not available with the Claude Pro plan885 Claude Opus non è disponibile con il piano Claude Pro
837</h3>886</h3>
838 887
839Il tuo piano di abbonamento attivo non include il modello che hai selezionato.888Il tuo piano di abbonamento attivo non include il modello che hai selezionato.
845**Cosa fare:**894**Cosa fare:**
846 895
847* Esegui `/model` e seleziona un modello che il tuo piano include896* Esegui `/model` e seleziona un modello che il tuo piano include
848* Se hai aggiornato il tuo piano di recente e vedi ancora questo, esegui `/logout` quindi `/login`. Il token memorizzato riflette il tuo piano al momento dell'accesso, quindi l'aggiornamento sul web non ha effetto in una sessione esistente fino a quando non ti ri-autentichi.897* Se hai aggiornato il tuo piano di recente e vedi ancora questo, esegui `/logout` quindi `/login`. Il token memorizzato riflette il tuo piano al momento dell'accesso, quindi l'aggiornamento sul web non ha effetto in una sessione esistente fino a quando non ti autentica di nuovo.
849* Vedi [claude.com/pricing](https://claude.com/pricing) per quali modelli ogni piano include898* Vedi [claude.com/pricing](https://claude.com/pricing) per quali modelli ogni piano include
850 899
851<h3 id="model-is-restricted-by-your-organization’s-settings">900<h3 id="model-is-restricted-by-your-organization’s-settings">
852 Model is restricted by your organization's settings901 Il modello è limitato dalle impostazioni della tua organizzazione
853</h3>902</h3>
854 903
855L'amministratore della tua organizzazione ha disabilitato questo modello nella console Claude, o è escluso da un allowlist [`availableModels`](/it/model-config#restrict-model-selection) nelle impostazioni gestite. Quando il modello ristretto è stato impostato con `--model`, `ANTHROPIC_MODEL`, o l'impostazione `model`, Claude Code sostituisce un modello consentito e continua. Digitare `/model <name>` per un modello ristretto viene rifiutato con `Run /model to choose a different model.` e la sessione mantiene il suo modello attuale.904L'amministratore della tua organizzazione ha disabilitato questo modello nella console di amministrazione di claude.ai, oppure è escluso da un elenco di autorizzazioni [`availableModels`](/it/model-config#restrict-model-selection) nelle impostazioni gestite. Quando il modello limitato è stato impostato con `--model`, `ANTHROPIC_MODEL` o l'impostazione `model`, Claude Code sostituisce un modello consentito e continua. Digitare `/model <name>` per un modello limitato viene rifiutato con `Run /model to choose a different model.` e la sessione mantiene il suo modello attuale.
856 905
857```text theme={null}906```text theme={null}
858Model "claude-opus-4-8" is restricted by your organization's settings. Using claude-sonnet-4-6 instead.907Model "claude-opus-4-8" is restricted by your organization's settings. Using claude-sonnet-4-6 instead.
859```908```
860 909
910Claude Code tratta un alias della famiglia di modelli, uno di `opus`, `sonnet`, `haiku` o `fable`, come una richiesta per quella famiglia piuttosto che per la sua versione più recente. Sull'API Anthropic e su [Claude Platform on AWS](/it/claude-platform-on-aws), un alias della famiglia limitata si risolve nella versione più recente della famiglia che la tua organizzazione e l'elenco di autorizzazioni `availableModels` consentono, e l'avviso di sostituzione nomina quella versione. Claude Code rifiuta `/model <alias>` solo quando ogni versione della famiglia è limitata. Prima di v2.1.205, un alias della famiglia veniva sostituito o rifiutato in base alla sua versione più recente sola, anche quando una versione precedente della stessa famiglia era consentita.
911
861**Cosa fare:**912**Cosa fare:**
862 913
863* Esegui `/model` per scegliere dai modelli che la tua organizzazione consente. I modelli ristretti sono nascosti dal selettore.914* Esegui `/model` per scegliere dai modelli che la tua organizzazione consente. I modelli limitati sono nascosti dal selettore.
864* Se il modello ristretto è stato impostato in `--model`, `ANTHROPIC_MODEL`, o il campo `model` di un file di impostazioni, rimuovi o aggiorna quel valore in modo che l'avviso non si ripeta ad ogni avvio915* Se il modello limitato è stato impostato in `--model`, `ANTHROPIC_MODEL` o il campo `model` di un file di impostazioni, rimuovi o aggiorna quel valore in modo che l'avviso non si ripeta ad ogni avvio
865* Se hai bisogno di accesso al modello ristretto, chiedi all'amministratore della tua organizzazione di abilitarlo. Vedi [Restrizioni del modello dell'organizzazione](/it/model-config#organization-model-restrictions).916* Se hai bisogno di accesso al modello limitato, chiedi all'amministratore della tua organizzazione di abilitarlo. Vedi [Restrizioni del modello dell'organizzazione](/it/model-config#organization-model-restrictions).
866 917
867<h3 id="thinking-type-enabled-is-not-supported-for-this-model">918<h3 id="thinking-type-enabled-is-not-supported-for-this-model">
868 thinking.type.enabled is not supported for this model919 thinking.type.enabled non è supportato per questo modello
869</h3>920</h3>
870 921
871La tua versione di Claude Code è più vecchia del minimo per Sonnet 5, Opus 4.8, o Opus 4.7. La CLI ha inviato una configurazione di thinking che il modello non accetta più.922La tua versione di Claude Code è più vecchia del minimo per Sonnet 5, Opus 4.8 o Opus 4.7. La CLI ha inviato una configurazione di thinking che il modello non accetta più.
872 923
873```text theme={null}924```text theme={null}
874API Error: 400 ... "thinking.type.enabled" is not supported for this model. Use "thinking.type.adaptive" and "output_config.effort" to control thinking behavior.925API Error: 400 ... "thinking.type.enabled" is not supported for this model. Use "thinking.type.adaptive" and "output_config.effort" to control thinking behavior.
878 929
879* Esegui `claude update` e riavvia Claude Code. Opus 4.7 ha bisogno di v2.1.111 o successivo. Opus 4.8 ha bisogno di v2.1.154 o successivo. Sonnet 5 ha bisogno di v2.1.197 o successivo930* Esegui `claude update` e riavvia Claude Code. Opus 4.7 ha bisogno di v2.1.111 o successivo. Opus 4.8 ha bisogno di v2.1.154 o successivo. Sonnet 5 ha bisogno di v2.1.197 o successivo
880* Se non puoi aggiornare, esegui `/model` e seleziona Opus 4.6 o Sonnet 4.6 invece931* Se non puoi aggiornare, esegui `/model` e seleziona Opus 4.6 o Sonnet 4.6 invece
881* {/* min-version: agent-sdk@0.3.197 */}Se colpisci questo nell'[Agent SDK](/it/agent-sdk/overview), aggiorna il pacchetto SDK invece. Opus 4.8 ha bisogno di TypeScript SDK v0.3.154 o successivo e Python SDK v0.2.88 o successivo. Sonnet 5 ha bisogno di TypeScript SDK v0.3.197 o successivo932* {/* min-version: agent-sdk@0.3.197 */}Se lo riscontri nell'[Agent SDK](/it/agent-sdk/overview), aggiorna il pacchetto SDK invece. Opus 4.8 ha bisogno di TypeScript SDK v0.3.154 o successivo e Python SDK v0.2.88 o successivo. Sonnet 5 ha bisogno di TypeScript SDK v0.3.197 o successivo
882 933
883<h3 id="thinking-budget-exceeds-output-limit">934<h3 id="thinking-budget-exceeds-output-limit">
884 Thinking budget exceeds output limit935 Il budget di thinking supera il limite di output
885</h3>936</h3>
886 937
887Il budget di thinking esteso configurato supera la lunghezza massima della risposta, quindi non c'è spazio rimasto per la risposta effettiva.938Il budget di thinking esteso configurato supera la lunghezza massima della risposta, quindi non c'è spazio rimasto per la risposta effettiva.
890API Error: 400 ... max_tokens must be greater than thinking.budget_tokens941API Error: 400 ... max_tokens must be greater than thinking.budget_tokens
891```942```
892 943
893Claude Code regola questi valori automaticamente sull'API Anthropic. Tipicamente vedi questo errore su Amazon Bedrock o Google Vertex AI quando [`MAX_THINKING_TOKENS`](/it/env-vars) è impostato più alto del limite di output del provider, o quando plan mode aumenta il budget di thinking.944Claude Code regola questi valori automaticamente sull'API Anthropic. Normalmente vedi questo errore su Amazon Bedrock o Google Cloud's Agent Platform quando [`MAX_THINKING_TOKENS`](/it/env-vars) è impostato più alto del limite di output del provider, o quando la modalità piano aumenta il budget di thinking.
894 945
895**Cosa fare:**946**Cosa fare:**
896 947
897* Abbassa `MAX_THINKING_TOKENS`, o aumenta [`CLAUDE_CODE_MAX_OUTPUT_TOKENS`](/it/env-vars) sopra il budget di thinking948* Abbassa `MAX_THINKING_TOKENS`, oppure aumenta [`CLAUDE_CODE_MAX_OUTPUT_TOKENS`](/it/env-vars) al di sopra del budget di thinking
898* Vedi [Extended thinking](/it/model-config#extended-thinking) per come il budget interagisce con la lunghezza dell'output949* Vedi [Extended thinking](/it/model-config#extended-thinking) per come il budget interagisce con la lunghezza dell'output
899 950
900<h3 id="tool-use-or-thinking-block-mismatch">951<h3 id="tool-use-or-thinking-block-mismatch">
901 Tool use or thinking block mismatch952 Mancata corrispondenza tra l'uso dello strumento o il blocco di thinking
902</h3>953</h3>
903 954
904La cronologia della conversazione ha raggiunto l'API in uno stato incoerente, solitamente dopo che una chiamata di strumento è stata interrotta o un turno è stato modificato a metà flusso.955La cronologia della conversazione ha raggiunto l'API in uno stato incoerente, di solito dopo che una chiamata di strumento è stata interrotta o un turno è stato modificato a metà flusso.
905 956
906```text theme={null}957```text theme={null}
907API Error: 400 due to tool use concurrency issues. Run /rewind to recover the conversation.958API Error: 400 due to tool use concurrency issues. Run /rewind to recover the conversation.
909API Error: 400 ... thinking blocks ... cannot be modified960API Error: 400 ... thinking blocks ... cannot be modified
910```961```
911 962
912Tutte e tre le varianti significano la stessa cosa: la sequenza di blocchi `tool_use`, `tool_result` e `thinking` nella cronologia non corrisponde più a quello che l'API si aspetta.963Tutte e tre le varianti significano la stessa cosa: la sequenza di blocchi `tool_use`, `tool_result` e `thinking` nella cronologia non corrisponde più a ciò che l'API si aspetta.
913 964
914**Cosa fare:**965**Cosa fare:**
915 966
917* Esegui `/rewind`, o premi Esc due volte, per tornare indietro a un checkpoint prima del turno corrotto e continua da lì. Vedi [Checkpointing](/it/checkpointing) per come i checkpoint vengono creati e ripristinati.968* Esegui `/rewind`, o premi Esc due volte, per tornare indietro a un checkpoint prima del turno corrotto e continua da lì. Vedi [Checkpointing](/it/checkpointing) per come i checkpoint vengono creati e ripristinati.
918 969
919<h3 id="usage-policy-refusal">970<h3 id="usage-policy-refusal">
920 Usage Policy refusal971 Rifiuto della politica di utilizzo
921</h3>972</h3>
922 973
923L'API ha rifiutato di rispondere perché il contenuto nella conversazione ha attivato un controllo della [Usage Policy](https://www.anthropic.com/legal/aup). Il messaggio include un ID di richiesta che puoi citare al supporto se ritieni che il rifiuto sia errato.974L'API ha rifiutato di rispondere perché il contenuto nella conversazione ha attivato un controllo della [Politica di utilizzo](https://www.anthropic.com/legal/aup). Il messaggio include un ID di richiesta che puoi citare al supporto se ritieni che il rifiuto sia errato.
924 975
925```text theme={null}976```text theme={null}
926API Error: Claude Code is unable to respond to this request, which appears to violate our Usage Policy (https://www.anthropic.com/legal/aup). Please double press esc to edit your last message or start a new session for Claude Code to assist with a different task.977API Error: Claude Code is unable to respond to this request, which appears to violate our Usage Policy (https://www.anthropic.com/legal/aup). Please double press esc to edit your last message or start a new session for Claude Code to assist with a different task.
927```978```
928 979
929Il controllo valuta l'intera conversazione, non solo il tuo ultimo prompt, quindi inviare un nuovo messaggio nella stessa sessione di solito ri-attiva lo stesso rifiuto. Lo stesso vale dopo aver chiuso e riaperto la sessione con `--continue` o `--resume`, poiché la trascrizione su disco contiene ancora il contenuto che ha attivato il rifiuto.980Il controllo valuta la conversazione completa, non solo il tuo prompt più recente, quindi inviare un nuovo messaggio nella stessa sessione di solito riattiva lo stesso rifiuto. Lo stesso vale dopo l'uscita e la riapertura della sessione con `--continue` o `--resume`, poiché la trascrizione su disco contiene ancora il contenuto che attiva il controllo. Su [Amazon Bedrock](/it/amazon-bedrock), [Google Cloud's Agent Platform](/it/google-vertex-ai) e [Microsoft Foundry](/it/microsoft-foundry), questo messaggio copre anche le richieste che le misure di sicurezza del modello hanno contrassegnato come un argomento di cibersicurezza. Vedi [Le misure di sicurezza hanno contrassegnato un argomento di cibersicurezza](#safety-measures-flagged-a-cybersecurity-topic).
930 981
931**Cosa fare:**982**Cosa fare:**
932 983
933* Premi Esc due volte o esegui `/rewind` per tornare indietro a un checkpoint prima del turno che ha attivato il rifiuto, quindi riformula o prendi un approccio diverso. Vedi [Checkpointing](/it/checkpointing).984* Premi Esc due volte o esegui `/rewind` per tornare indietro a un checkpoint prima del turno che ha attivato il rifiuto, quindi riformula o prendi un approccio diverso. Vedi [Checkpointing](/it/checkpointing).
934* Se non riesci a identificare quale turno l'ha causato, esegui `/clear` per avviare una conversazione nuova nello stesso progetto. La tua conversazione precedente viene preservata su disco e rimane disponibile in `/resume`.985* Se non riesci a identificare quale turno l'ha causato, esegui `/clear` per avviare una conversazione nuova nello stesso progetto. La tua conversazione precedente viene preservata su disco e rimane disponibile in `/resume`.
935* In [modalità non interattiva](/it/headless) (`-p`), dove rewind non è disponibile, riprova con un prompt riformulato in una nuova sessione senza `--continue`. I controlli delle policy variano in base al modello, quindi passare a un modello diverso con `--model` potrebbe anche risolvere il rifiuto in alcuni casi.986* In [modalità non interattiva](/it/headless) (`-p`), dove il rewind non è disponibile, riprova con un prompt riformulato in una sessione nuova senza `--continue`. I controlli delle politiche variano in base al modello, quindi passare a un modello diverso con `--model` può anche risolvere il rifiuto in alcuni casi.
987
988<h3 id="safety-measures-flagged-a-cybersecurity-topic">
989 Le misure di sicurezza hanno contrassegnato un argomento di cibersicurezza
990</h3>
991
992Le misure di sicurezza del modello hanno contrassegnato il contenuto nella conversazione come un argomento di cibersicurezza. Il messaggio nomina il modello che ha contrassegnato la richiesta:
993
994```text theme={null}
995API Error: Opus 4.8 has safety measures that flagged this message for a cybersecurity topic. To learn about the Cyber Verification Program and apply for access, visit our help center: https://support.claude.com/en/articles/14604842-real-time-cyber-safeguards-on-claude.
996
997If you were not engaging in a cybersecurity topic, please send feedback via /feedback.
998```
999
1000Il messaggio si collega al [Cyber Verification Program](https://support.claude.com/en/articles/14604842-real-time-cyber-safeguards-on-claude), che concede l'accesso per il lavoro di cibersicurezza legittimo. La salvaguardia stessa è lato server e precede v2.1.203; questa versione ha cambiato solo la formulazione del messaggio e la pagina a cui si collega.
1001
1002Quello che vedi dipende dal tuo provider e dalla modalità:
1003
1004* Su [Amazon Bedrock](/it/amazon-bedrock), [Google Cloud's Agent Platform](/it/google-vertex-ai) e [Microsoft Foundry](/it/microsoft-foundry), un flag di cibersicurezza produce il messaggio di [rifiuto della politica di utilizzo](#usage-policy-refusal) invece.
1005* [La modalità non interattiva](/it/headless) omette la frase `/feedback`.
1006
1007{/* max-version: 2.1.202 */}Prima di v2.1.203, il messaggio leggeva `<model>'s safeguards flagged this message for a cybersecurity topic. If your work requires this access, you can apply for an exemption:` seguito da un link del modulo di esenzione.
1008
1009**Cosa fare:**
1010
1011* Se il tuo lavoro richiede questo contenuto, richiedi l'accesso tramite il [Cyber Verification Program](https://support.claude.com/en/articles/14604842-real-time-cyber-safeguards-on-claude)
1012* Se la tua richiesta non riguardava un argomento di cibersicurezza, esegui `/feedback` per segnalare il falso positivo
1013* Per continuare a lavorare nella stessa sessione, premi Esc due volte o esegui `/rewind` per tornare indietro a un checkpoint prima del turno che ha attivato il flag, quindi prendi un approccio diverso. Vedi [Checkpointing](/it/checkpointing).
1014
1015<h2 id="installation-errors">
1016 Errori di installazione
1017</h2>
1018
1019Questi errori compaiono durante l'installazione o l'aggiornamento di Claude Code, dallo [script di installazione](/it/setup#install-claude-code), `claude install`, o `claude update`. Per i problemi di `command not found`, PATH, permessi e TLS durante la configurazione, vedere [Risoluzione dei problemi di installazione e accesso](/it/troubleshoot-install).
1020
1021<h3 id="installation-was-killed-before-it-could-finish">
1022 L'installazione è stata interrotta prima di poter terminare
1023</h3>
1024
1025Lo script di installazione segnala quando il passaggio `claude install` viene terminato da un segnale. Su Linux, il codice di uscita 137 significa che il processo ha ricevuto SIGKILL, e su un host con poca memoria è solitamente il killer out-of-memory (OOM) del kernel. Lo script stampa questa spiegazione ed esce con il codice 137:
1026
1027```text theme={null}
1028Installation was killed before it could finish (exit code 137). This usually means the system ran out of memory.
1029Claude Code needs roughly 512MB of free memory to install. Free up memory, then run this script again.
1030```
1031
1032Per qualsiasi altro segnale fatale, e per il codice di uscita 137 su macOS, lo script stampa `Installation was killed before it could finish (exit code <N>)` con il codice di uscita effettivo e omette la spiegazione dell'esaurimento della memoria. Il messaggio proviene dallo script di installazione che macOS e Linux utilizzano, che copre anche le installazioni all'interno di WSL; gli script di installazione nativi di Windows non lo stampano mai. Prima della v2.1.200, lo script usciva con solo la riga `Killed` della shell.
1033
1034**Cosa fare:**
1035
1036* Interrompere altri processi per liberare memoria, quindi eseguire nuovamente il programma di installazione
1037* Aggiungere spazio di swap o passare a un'istanza più grande. Vedere [Installazione interrotta su server Linux con poca memoria](/it/troubleshoot-install#install-killed-on-low-memory-linux-servers) per i comandi del file di swap.
1038
1039<h3 id="the-connection-dropped-while-downloading-the-update">
1040 La connessione è stata interrotta durante il download dell'aggiornamento
1041</h3>
1042
1043La connessione al server di download si è chiusa mentre `claude install`, `claude update`, o l'[aggiornatore automatico](/it/setup#auto-updates) stava scaricando il binario di Claude Code, e i tentativi di ripetizione non hanno recuperato. Claude Code ritenta il download quando la connessione si interrompe, il trasferimento si blocca, o il file scaricato non supera il checksum, fino a tre tentativi in totale. Un errore HTTP completato, come un 404, non viene ritentato perché il server ha già risposto. {/* min-version: 2.1.202 */}Prima della v2.1.202, una singola connessione interrotta faceva fallire il download immediatamente con il semplice errore `aborted` invece di ritentare.
1044
1045```text theme={null}
1046The connection dropped while downloading the update (attempt 3/3: aborted). Check your network — proxies sometimes cut off large downloads.
1047```
1048
1049Il testo tra parentesi nomina quale tentativo ha fallito e l'errore di rete sottostante. `claude update` precede il messaggio con `Error: Failed to install native update` su stderr.
1050
1051Un download che rimane connesso ma non termina entro 10 minuti fallisce con `Download timed out: exceeded the total deadline` invece. Claude Code non ritenta un download scaduto, perché una connessione troppo lenta per terminare entro la scadenza non terminerà nemmeno su un tentativo immediato di ripetizione. I passaggi seguenti si applicano a entrambi i messaggi. Prima della v2.1.205, la stessa scadenza di 10 minuti era segnalata come il generico `timeout of 600000ms exceeded` del client HTTP.
1052
1053La causa più comune è un proxy o un gateway che chiude un trasferimento lungo prima che termini. Il binario di Claude Code è un download di grandi dimensioni, quindi un limite di connessione proxy che non influisce mai sul traffico API normale può comunque interromperlo.
1054
1055**Cosa fare:**
1056
1057* Eseguire `claude update` di nuovo. Su una rete altrimenti sana, il download di solito ha successo alla prossima esecuzione. Per il messaggio di timeout, eseguirlo di nuovo da una rete più veloce o meno limitata.
1058* Se la rete richiede un proxy, impostare `HTTPS_PROXY` prima di eseguire il programma di installazione o `claude update`. Vedere [Verificare la connettività di rete](/it/troubleshoot-install#check-network-connectivity).
1059* Se un proxy aziendale continua a chiudere il trasferimento, chiedere al team di rete di consentire il download completo da `downloads.claude.ai`. Vedere [Requisiti di accesso alla rete](/it/network-config#network-access-requirements).
1060* Eseguire `claude doctor` dalla shell per la diagnostica dell'installazione
936 1061
937<h2 id="command-line-errors">1062<h2 id="command-line-errors">
938 Errori della riga di comando1063 Errori da riga di comando
939</h2>1064</h2>
940 1065
941Questi errori provengono dalla convalida di Claude Code della riga di comando `claude`. Claude Code li stampa immediatamente, prima di creare una sessione o inviare qualsiasi richiesta API.1066Questi errori provengono dal comando `claude` da riga di comando e dai suoi sottocomandi. Claude Code li stampa prima di eseguire il prompt o inviare qualsiasi richiesta API.
942 1067
943<h3 id="conflict-between-bg-and-print">1068<h3 id="conflict-between-bg-and-print">
944 Conflict between --bg and --print1069 Conflitto tra --bg e --print
945</h3>1070</h3>
946 1071
947Questo messaggio richiede Claude Code v2.1.198 o successivo. Hai combinato `--bg` con `-p` o `--print` nella stessa invocazione `claude`. `--bg` avvia una [sessione in background](/it/agent-view#from-your-shell) che colleghi in seguito con `claude agents`, mentre `--print` esegue [non interattivamente](/it/headless) e non avvia mai la sessione interattiva a cui `claude agents` si collega. Prima di v2.1.198 questa combinazione creava silenziosamente un job in background che non poteva mai essere collegato.1072Questo messaggio richiede Claude Code v2.1.198 o successivo. Avete combinato `--bg` con `-p` o `--print` nella stessa invocazione di `claude`. `--bg` avvia una [sessione in background](/it/agent-view#from-your-shell) a cui vi collegherete successivamente con `claude agents`, mentre `--print` esegue [in modo non interattivo](/it/headless) e non avvia mai la sessione interattiva a cui `claude agents` si collega. Prima della v2.1.198 questa combinazione creava silenziosamente un lavoro in background che non poteva mai essere collegato.
948 1073
949```text theme={null}1074```text theme={null}
950--bg and --print conflict: --print never starts the interactive session that `claude agents` attaches to, so the job would be unattachable. The prompt is the positional — drop --print: `claude --bg '<task>'`.1075--bg and --print conflict: --print never starts the interactive session that `claude agents` attaches to, so the job would be unattachable. The prompt is the positional — drop --print: `claude --bg '<task>'`.
952 1077
953**Cosa fare:**1078**Cosa fare:**
954 1079
955* Rilascia `-p` o `--print`. `--bg` prende il prompt come suo argomento posizionale, quindi `claude --bg "<task>"` è il comando completo. Vedi [Dispatch new agents from your shell](/it/agent-view#from-your-shell).1080* Eliminate `-p` o `--print`. `--bg` accetta il prompt come argomento posizionale, quindi `claude --bg "<task>"` è il comando completo. Vedere [Dispatch new agents from your shell](/it/agent-view#from-your-shell).
956* Per eseguire il prompt non interattivamente e stampare il risultato invece di creare una sessione in background, rilascia `--bg` ed esegui `claude -p "<task>"`1081* Per eseguire il prompt in modo non interattivo e stampare il risultato invece di creare una sessione in background, eliminate `--bg` ed eseguite `claude -p "<task>"`
1082
1083<h3 id="the-json-schema-value-is-not-a-valid-json-schema">
1084 Il valore --json-schema non è uno JSON Schema valido
1085</h3>
1086
1087Lo schema che avete passato a [`--json-schema`](/it/cli-reference#cli-flags) in [modalità non interattiva](/it/headless#get-structured-output) non ha superato la compilazione dello JSON Schema, quindi `claude` esce con codice 1 invece di eseguire il prompt. Prima della v2.1.205, uno schema non valido produceva output non strutturato senza errore, e qualsiasi schema che utilizzava la parola chiave `format` era trattato come non valido.
1088
1089```text theme={null}
1090Error: --json-schema is not a valid JSON Schema: data/type must be equal to one of the allowed values
1091```
1092
1093Il testo dopo il secondo due punti è la diagnostica del validatore e nomina la parola chiave o la posizione che non ha superato il controllo. Gli schemi che utilizzano la parola chiave `format`, come `"format": "email"`, sono validi: Claude Code accetta `format` come annotazione e non la applica.
1094
1095Claude Code esegue due controlli prima della compilazione dello schema: rifiuta un valore che non è JSON analizzabile con `Error: --json-schema is not valid JSON`, e JSON valido che non è un oggetto con `Error: --json-schema must be a JSON object`.
1096
1097**Cosa fare:**
1098
1099* Correggete la parte dello schema che la diagnostica nomina, quindi rieseguite il comando
1100* Se la diagnostica è `schema too large`, riducete l'annidamento dello schema e il riutilizzo di `$ref`
1101* Vedere [Get structured output](/it/headless#get-structured-output) per uno schema e un comando funzionanti
1102
1103<h3 id="could-not-import-a-server-from-claude-desktop">
1104 Impossibile importare un server da Claude Desktop
1105</h3>
1106
1107Claude Code non ha potuto aggiungere uno dei server che avete selezionato in `claude mcp add-from-claude-desktop`. Il comando importa comunque gli altri server selezionati e stampa una riga per ogni server che non ha potuto aggiungere. Prima della v2.1.205, il primo server che non riusciva fermava l'importazione e nessuno dei server selezionati veniva aggiunto.
1108
1109```text theme={null}
1110Could not import my server: Invalid name my server. Names can only contain letters, numbers, hyphens, and underscores.
1111```
1112
1113Il testo dopo il nome del server è il motivo. Il più comune è il controllo del nome: Claude Desktop consente caratteri nei nomi dei server, come spazi e punti, che `claude mcp` limita a lettere, numeri, trattini e sottolineature. Altri motivi includono una configurazione del server che non supera la convalida e un server bloccato dalla [politica MCP](/it/managed-mcp) della vostra organizzazione.
1114
1115**Cosa fare:**
1116
1117* Rinominate il server in `claude_desktop_config.json` per utilizzare solo lettere, numeri, trattini e sottolineature, quindi eseguite di nuovo `claude mcp add-from-claude-desktop`
1118* Aggiungete quel server direttamente con `claude mcp add` o `claude mcp add-json` con un nome valido. Vedere [Import MCP servers from Claude Desktop](/it/mcp#import-mcp-servers-from-claude-desktop).
1119
1120<h2 id="plugin-errors">
1121 Errori dei plugin
1122</h2>
1123
1124Questi errori provengono dalla configurazione dei [plugin](/it/plugins) e del [marketplace](/it/plugin-marketplaces). Per i problemi dei plugin che non producono uno dei messaggi in questa pagina, come un URL del marketplace che non si carica o un plugin che si installa ma non appare, vedere [Risoluzione dei problemi dei plugin](/it/discover-plugins#troubleshooting).
1125
1126<h3 id="marketplace-is-registered-from-an-untrusted-source">
1127 Il marketplace è registrato da una fonte non attendibile
1128</h3>
1129
1130Il marketplace è registrato con un nome che è [riservato per i marketplace ufficiali di Anthropic](/it/plugin-marketplaces#marketplace-schema), ma la sua fonte registrata non è un repository GitHub `anthropics`. Claude Code ricontrolla i nomi riservati ogni volta che carica o aggiorna un marketplace, quindi il marketplace e i plugin installati da esso smettono di caricarsi. Prima della v2.1.205, il nome veniva controllato solo quando il marketplace veniva aggiunto, quindi una voce registrata prima che il suo nome diventasse riservato continuava a caricarsi.
1131
1132```text theme={null}
1133Marketplace "claude-community" is registered from an untrusted source: The name 'claude-community' is reserved for official Anthropic marketplaces. Only repositories from 'github.com/anthropics/' can use this name. To fix it, remove the marketplace and re-add it from the official source.
1134```
1135
1136**Cosa fare:**
1137
1138* Eseguire `claude plugin marketplace remove <name>`, quindi aggiungere di nuovo il marketplace dal repository ufficiale `github.com/anthropics`
1139* Se pubblicate un marketplace di terze parti che ha utilizzato il nome prima che diventasse riservato, rinominatelo e chiedete agli utenti di aggiungerlo di nuovo dalla vostra fonte
1140* Vedere l'elenco dei nomi riservati in [Schema del marketplace](/it/plugin-marketplaces#marketplace-schema)
1141
1142<h2 id="configuration-warnings">
1143 Avvisi di configurazione
1144</h2>
1145
1146Claude Code scrive questi messaggi su stderr all'avvio anziché mostrare un errore nella conversazione. Segnalano la configurazione che ha letto ma non ha applicato.
1147
1148<h3 id="workspace-has-not-been-trusted">
1149 Lo spazio di lavoro non è stato considerato attendibile
1150</h3>
1151
1152Claude Code ha trovato regole `permissions.allow` o voci `permissions.additionalDirectories` nel file `.claude/settings.json` o `.claude/settings.local.json` del progetto e non le ha applicate, perché [le regole di autorizzazione dal progetto richiedono l'attendibilità dello spazio di lavoro](/it/permissions#project-allow-rules-and-workspace-trust). Il conteggio, il nome dell'impostazione e il file denominato nel messaggio variano in base alla configurazione. Le regole `deny` e `ask` non sono interessate.
1153
1154```text theme={null}
1155Ignoring 2 permissions.allow entries from .claude/settings.local.json: this workspace has not been trusted. Run Claude Code interactively here once and accept the trust dialog, or set projects["/Users/you/project"].hasTrustDialogAccepted: true in /Users/you/.claude.json.
1156```
1157
1158**Cosa fare:**
1159
1160* Eseguire `claude` nella directory e accettare la finestra di dialogo di attendibilità. {/* min-version: 2.1.200 */}La finestra di dialogo viene visualizzata anche quando una directory padre è già considerata attendibile, elenca le regole che vengono trattenute e consente di rifiutare e continuare a lavorare senza di esse. Prima della v2.1.200, nessuna finestra di dialogo veniva visualizzata in quella situazione, quindi questo passaggio non poteva essere completato lì.
1161* In [modalità non interattiva](/it/headless) con `-p` nessuna finestra di dialogo viene visualizzata. Impostare la voce `hasTrustDialogAccepted` in `~/.claude.json` utilizzando la chiave `projects` esatta che il messaggio stampa.
1162* {/* min-version: 2.1.200 */}Se il messaggio nomina `.claude/settings.local.json` e hai avviato Claude Code al di fuori di un repository git o nella directory home, aggiorna alla v2.1.200 o successiva. Le versioni da 2.1.196 a 2.1.199 hanno trattato il tuo `.claude/settings.local.json` come fornito dal repository in quegli spazi di lavoro. Vedi [Regole di autorizzazione del progetto e attendibilità dello spazio di lavoro](/it/permissions#project-allow-rules-and-workspace-trust).
957 1163
958<h2 id="responses-seem-lower-quality-than-usual">1164<h2 id="responses-seem-lower-quality-than-usual">
959 Le risposte sembrano di qualità inferiore al solito1165 Le risposte sembrano di qualità inferiore al solito
960</h2>1166</h2>
961 1167
962Se le risposte di Claude sembrano meno capaci di quanto vi aspettiate ma nessun errore è mostrato, la causa è solitamente lo stato della conversazione piuttosto che il modello stesso. Claude Code non cambia silenziosamente le versioni del modello. Può passare a un modello di fallback in tre casi specifici:1168Se le risposte di Claude sembrano meno capaci di quanto ti aspetti ma non viene visualizzato alcun errore, la causa è solitamente lo stato della conversazione piuttosto che il modello stesso. Claude Code non cambia silenziosamente le versioni del modello. Può passare a un modello di fallback in tre casi specifici:
963 1169
964* Un [`--fallback-model`](/it/cli-reference#cli-flags) configurato prende il controllo dopo un errore di disponibilità, solo per quel turno, con un avviso nella trascrizione1170* Un [`--fallback-model`](/it/cli-reference#cli-flags) configurato subentra dopo un errore di disponibilità, solo per quel turno, con un avviso nella trascrizione
965* Un controllo di avvio Bedrock o Vertex AI trova il vostro modello predefinito non disponibile1171* Un controllo di avvio di Amazon Bedrock o della piattaforma Agent di Google Cloud rileva che il tuo modello predefinito non è disponibile
966* Il [fallback automatico del modello](/it/model-config#automatic-model-fallback) su Fable 5 sposta la sessione al modello Opus predefinito e mostra un avviso nella trascrizione1172* Il [fallback automatico del modello](/it/model-config#automatic-model-fallback) su Fable 5 sposta la sessione al modello Opus predefinito e mostra un avviso nella trascrizione
967 1173
968Il controllo Model selection sottostante cattura il secondo e il terzo caso; il primo appare come un avviso nella trascrizione piuttosto che come un cambio `/model`. La [configurazione del modello](/it/model-config) spiega quando si applica ogni fallback.1174Il controllo della selezione del modello di seguito cattura il secondo e il terzo caso; il primo appare come un avviso nella trascrizione piuttosto che come un cambio `/model`. La [configurazione del modello](/it/model-config) spiega quando si applica ogni fallback.
1175
1176Controlla prima questi elementi:
969 1177
970Controllate questi prima:1178* **Selezione del modello**: esegui `/model` per confermare che sei sul modello che ti aspetti. Una scelta `/model` precedente o una variabile di ambiente `ANTHROPIC_MODEL` potrebbe averti messo su un modello più piccolo di quello che intendevi.
1179* **Livello di sforzo**: esegui `/effort` per controllare il livello di ragionamento attuale e aumentarlo per il debug difficile o il lavoro di progettazione. I valori predefiniti variano in base al modello, quindi controlla prima di assumere che sei al di sotto del massimo. Vedi [Regola il livello di sforzo](/it/model-config#adjust-effort-level) per i valori predefiniti per modello e il collegamento `ultrathink`.
1180* **Pressione del contesto**: esegui `/context` per vedere quanto è pieno il window. Se è vicino alla capacità, esegui `/compact` a un punto naturale o `/clear` per ricominciare da capo. Vedi [Esplora la finestra di contesto](/it/context-window) per come auto-compact influisce sui turni precedenti.
1181* **Istruzioni obsolete**: i file `CLAUDE.md` di grandi dimensioni o obsoleti e le definizioni degli strumenti MCP consumano contesto e possono indirizzare le risposte. {/* min-version: 2.1.205 */}Il checkup `/doctor` contrassegna i file di memoria sovradimensionati e le estensioni inutilizzate, e `/context` mostra l'utilizzo dei token degli strumenti MCP. Prima della v2.1.205, `/doctor` apriva una schermata di diagnostica che contrassegnava i file di memoria sovradimensionati e le definizioni dei subagent.
971 1182
972* **Model selection**: eseguite `/model` per confermare che siete sul modello che vi aspettate. Una scelta `/model` precedente o una variabile di ambiente `ANTHROPIC_MODEL` potrebbe avervi su un modello più piccolo di quello che intendavate.1183Quando una risposta va male, il rewind di solito funziona meglio che rispondere con correzioni. Premi Esc due volte o esegui `/rewind` per tornare indietro al turno precedente a quello sbagliato, quindi riformula il prompt con più specifiche. Correggere nel thread mantiene il tentativo sbagliato nel contesto, il che può ancorare le risposte successive ad esso. Vedi [Checkpointing](/it/checkpointing).
973* **Effort level**: eseguite `/effort` per controllare il livello di ragionamento attuale e aumentatelo per il debug difficile o il lavoro di progettazione. I valori predefiniti variano per modello, quindi controllate prima di assumere che siete sotto il massimo. Vedete [Adjust effort level](/it/model-config#adjust-effort-level) per i valori predefiniti per modello e il collegamento `ultrathink`.
974* **Context pressure**: eseguite `/context` per vedere quanto è piena la finestra. Se è vicina alla capacità, eseguite `/compact` a un punto naturale o `/clear` per ricominciare da capo. Vedete [Explore the context window](/it/context-window) per come auto-compact influisce sui turni precedenti.
975* **Stale instructions**: i file `CLAUDE.md` grandi o obsoleti e le definizioni di strumenti MCP consumano contesto e possono dirigere le risposte. `/doctor` contrassegna i file di memoria di dimensioni eccessive e le definizioni di subagent; `/context` mostra l'utilizzo di token dello strumento MCP.
976 1184
977Quando una risposta va male, il rewind di solito funziona meglio che rispondere con correzioni. Premete Esc due volte o eseguite `/rewind` per tornare indietro a prima del turno cattivo, quindi riformulate il prompt con più specifiche. Correggere nel thread mantiene il tentativo sbagliato nel contesto, che può ancorare le risposte successive ad esso. Vedete [Checkpointing](/it/checkpointing).1185Se la qualità sembra ancora non corretta dopo aver controllato quanto sopra, esegui `/feedback` e descrivi cosa ti aspettavi rispetto a quello che hai ottenuto. Il feedback inviato in questo modo include la trascrizione della conversazione, che è il modo più veloce per Anthropic per diagnosticare una vera regressione. Vedi [Segnala un errore](#report-an-error) se `/feedback` non è disponibile nel tuo ambiente.
978 1186
979Se la qualità sembra ancora non corretta dopo aver controllato quanto sopra, eseguite `/feedback` e descrivete cosa vi aspettavate rispetto a quello che avete ottenuto. Il feedback inviato in questo modo include la trascrizione della conversazione, che è il modo più veloce per Anthropic per diagnosticare una regressione reale. Vedete [Report an error](#report-an-error) se `/feedback` non è disponibile nel vostro ambiente.1187{/* min-version: 2.1.201 */}Se Sonnet 5 rifiuta una richiesta e cita un sospetto prompt injection su Claude Code v2.1.200 o versioni precedenti, esegui `claude update` per ottenere la correzione v2.1.201.
980 1188
981<h2 id="report-an-error">1189<h2 id="report-an-error">
982 Segnalare un errore1190 Segnalare un errore
983</h2>1191</h2>
984 1192
985Per gli errori da componenti che questa pagina non copre, vedi la guida rilevante:1193Per gli errori dei componenti non trattati in questa pagina, consultare la guida pertinente:
986 1194
987* Il server MCP non è riuscito a connettersi o autenticarsi: [MCP](/it/mcp)1195* Il server MCP non è riuscito a connettersi o autenticarsi: [MCP](/it/mcp)
988* Lo script hook non è riuscito o ha bloccato uno strumento: [Debug hooks](/it/hooks#debug-hooks)1196* Lo script hook non è riuscito o ha bloccato uno strumento: [Debug hooks](/it/hooks#debug-hooks)
989* Permesso negato o errori del filesystem durante l'installazione: [Troubleshooting dell'installazione e dell'accesso](/it/troubleshoot-install)1197* Permesso negato o errori del filesystem durante l'installazione: [Risoluzione dei problemi di installazione e accesso](/it/troubleshoot-install)
990 1198
991Se un errore non è elencato qui o la correzione suggerita non aiuta:1199Se un errore non è elencato qui o la correzione suggerita non aiuta:
992 1200
993* Esegui `/feedback` all'interno di Claude Code per inviare la trascrizione e una descrizione ad Anthropic. Il comando offre anche di aprire un problema GitHub precompilato. Su Bedrock, Vertex AI, Foundry e altri provider di terze parti, `/feedback` salva un archivio locale che puoi inviare al tuo rappresentante dell'account Anthropic.1201* Eseguire `/feedback` all'interno di Claude Code per inviare la trascrizione e una descrizione ad Anthropic. Il comando offre anche di aprire un problema GitHub precompilato. Su Amazon Bedrock, Google Cloud's Agent Platform, Microsoft Foundry e altri provider di terze parti, `/feedback` salva un archivio locale che è possibile inviare al rappresentante dell'account Anthropic.
994* Esegui `/doctor` per controllare i problemi di configurazione locale1202* Eseguire `claude doctor` dalla shell per una diagnostica di sola lettura dell'installazione, oppure eseguire il checkup `/doctor` all'interno di Claude Code per trovare e risolvere i problemi di configurazione
995* Controlla [status.claude.com](https://status.claude.com) per gli incidenti attivi1203* Controllare [status.claude.com](https://status.claude.com) per gli incidenti attivi
996* Cerca i [problemi esistenti](https://github.com/anthropics/claude-code/issues) su GitHub1204* Cercare i [problemi esistenti](https://github.com/anthropics/claude-code/issues) su GitHub